為什么會(huì)出現(xiàn)這種情況?
孩紙們被灌輸英語(yǔ)學(xué)習(xí)跟語(yǔ)文一樣,先記住字音字形,然后能正確書(shū)寫多少漢字,到能背誦大段的古詩(shī)文言文片段,就能達(dá)到融匯貫通的效果。這其實(shí)是個(gè)誤區(qū)。我并不否認(rèn)有效的識(shí)記和背誦是能在短期內(nèi)達(dá)到一定的效果,但是英語(yǔ)學(xué)習(xí),尤其是詞匯學(xué)習(xí)也有它一定的特殊性。
漢語(yǔ)是母語(yǔ),即使我們不需要記憶,也能在日常生活中通過(guò)對(duì)話交流了解一個(gè)漢字有別于它基本含義的引申含義。但是英語(yǔ)并不是我們的母語(yǔ),如果吧啦吧啦的記住了一大堆單詞,卻發(fā)現(xiàn)在具體的文章中卻無(wú)法理解其具體的含義,或者現(xiàn)實(shí)交流中缺少與學(xué)過(guò)的詞匯有效的聯(lián)系。
這才是反復(fù)記憶單詞卻發(fā)現(xiàn)無(wú)法將其具體運(yùn)用的癥結(jié)所在。孩子十分賣力的背誦了一個(gè)單詞n遍,卻發(fā)現(xiàn)他無(wú)法正確使用它。沒(méi)有針對(duì)性或有循序漸進(jìn)的詞匯課程來(lái)幫助孩紙?jiān)趺催\(yùn)用所學(xué)詞匯。要么是做語(yǔ)法題要么是做片子。一來(lái)較為枯燥,二來(lái)與詞匯學(xué)習(xí)其實(shí)是背道而馳的。語(yǔ)法題是做了一大堆,但是還是不會(huì)開(kāi)口說(shuō),或動(dòng)筆寫。孩紙覺(jué)得單詞難記的第二個(gè)主要原因是通過(guò)做題來(lái)記憶單詞導(dǎo)致記憶單詞與具體運(yùn)用脫節(jié)。
英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)得有這樣的一個(gè)過(guò)程:
先了解詞的具體含義,再分析詞在具體文章中的具體用法,再到用適合的英文閱讀文章來(lái)檢驗(yàn)孩紙是否理解詞匯。
如此循環(huán)往復(fù),英語(yǔ)詞匯才能螺旋式增長(zhǎng),而不是直線型增長(zhǎng)。
螺旋式增長(zhǎng)的詞匯必定都進(jìn)過(guò)了識(shí)記到理解再到掌握的過(guò)程,而直線型增長(zhǎng)的詞匯是在缺少語(yǔ)境的環(huán)境下不斷強(qiáng)化記憶生成的結(jié)果,增長(zhǎng)到一定的程度便開(kāi)始下滑,如果沒(méi)有反復(fù)的死記硬背,就會(huì)遺忘掉。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思遂寧市稅務(wù)局宿舍(鹽市街26號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群