英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

南北車“停牌”前高管買賣股票引爭(zhēng)議

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年02月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
備受矚目的中國(guó)南車、中國(guó)北車的合并案近期由于高管及家屬在停牌前買賣各自或?qū)Ψ焦善币疠浾摰年P(guān)注。

 

南北車“停牌”前高管買賣股票引爭(zhēng)議

 

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

Media reports have suggested that more than 20 executives of the two companies — CNR Corp Ltd and CSR Corp Ltd — and their relatives have been found to have bought and sold stocks in each company during the six-month period prior to their trading suspension in October last year before the announcement of the merging plan.

媒體報(bào)道指出,在宣布南北車合并計(jì)劃前,中國(guó)南車股份有限公司和中國(guó)北車股份有限公司超20名高管及其親屬在去年十月停牌前六個(gè)月間買賣各自或?qū)Ψ焦善薄?/p>

“停牌”的英文表達(dá)是trading suspension。停牌是指股票由于某種消息或進(jìn)行某種活動(dòng)引起股價(jià)的連續(xù)上漲或下跌,由證券交易所暫停其在股票市場(chǎng)上進(jìn)行交易。待情況澄清或企業(yè)恢復(fù)正常后,再復(fù)牌在交易所掛牌交易。“復(fù)牌”的英文表達(dá)是resume trading。

南北車高管此舉被指涉嫌insider trading(內(nèi)幕交易),給南北車雙方的合并蒙上了陰影。南北車合并的目的是為了避免兩者在國(guó)際市場(chǎng)上的price competition(價(jià)格戰(zhàn))。合并有利于優(yōu)化兩者的technological edges, human capital and production capacity(技術(shù)優(yōu)勢(shì)、人力資本和生產(chǎn)能力)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思珠海市華策南灣國(guó)際英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦