It may not be the most practical of designs for tanning but the cut-out swimming costume is fast becoming the hottest swimwear trend of the season.
想要美黑的話(huà),繃帶式泳裝或許不是最實(shí)用的設(shè)計(jì),不過(guò)這種泳裝正快速成為本季最熱的泳裝潮流。
Dubbed the 'slashkini', the cut-out swimsuit is shaping up to be the celebrity costume du jour - just ask Millie Mackintosh, Nadia Forde and Vogue Williams, who have all rocked the statement piece recently.
繃帶式泳裝,又稱(chēng)斯拉修(指裂口、切口)比基尼,正在成為時(shí)下大熱的明星服裝,米莉•麥金托什、娜迪亞•福德和沃格•威廉姆斯最近都有穿著繃帶式泳裝大秀火辣身材。
The stars have been championing the one-piece, which has been updated for summer with sliced away sides and scissored sections, on recent getaways.
這些明星近日休假時(shí)都選擇了繃帶式泳裝。繃帶式泳裝在一件式連身泳裝的基礎(chǔ)上做了更有夏天味道的改良,泳裝側(cè)面采用切口設(shè)計(jì),部分衣料做剪破的效果。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思淮南市南山村B區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群