圖片源自網(wǎng)絡
請看相關報道:
E-commerce giant Alibaba Group unveiled its hongbao strategy on January 25. It also came up with a "lucky card collection" campaign to spice up the game.
電商巨頭阿里巴巴集團1月25日公布了其紅包戰(zhàn)略。同時阿里還推出了“集???rdquo;的活動為搶紅包游戲增添趣味。
今年的紅包大戰(zhàn)( red envelope war)中,支付寶上線了“集???rdquo;(lucky card collection)活動,用戶只要集齊五福卡(five virtual lucky cards)就能在2月8日凌晨平分春晚支付寶2億大紅包。
但是,集齊五??ú⒉缓唵?。用戶新加十位好友(“friending" 10 people)可以隨機獲得三張福卡。向朋友索要,或者通過“咻一咻”可獲得???。但“敬業(yè)福”普遍稀缺,截止2月5日10點,共有8335人集齊了五張福卡。
面對巨額紅包的誘惑,“福卡”已經(jīng)在好友中風靡。甚至有人將“福卡”明碼標價出售。
分析人士指出,阿里巴巴此舉旨在借此擠進社交圈,發(fā)展社交網(wǎng)絡(social network),但支付寶此舉的長期效果(long-term effectiveness)尚不能下定論。