Bookstore owners everywhere have a lurking suspicion: that the customers who type into their smartphones while browsing in the store, and then leave, are planning to buy the books online later.
各地的書(shū)店店主都在隱隱懷疑:顧客在店里瀏覽時(shí),還在不停地按手機(jī),之后就離開(kāi)了。這些顧客計(jì)劃隨后網(wǎng)購(gòu)。
Now a survey has confirmed that the practice, known among booksellers as showrooming, is not a figment of their imaginations.
如今一項(xiàng)調(diào)查確認(rèn),書(shū)商所說(shuō)的這種“展廳現(xiàn)象”并不是他們臆想出來(lái)的。
Showrooming is something I've done. I go into a shop to browse. I can see, touch and try out products but then go home and buy them online at a knock-down price. I'm not alone in doing this. Research by a company called Foolproof, found 24% of people showroomed while Christmas shopping in 2012.
我也做過(guò)類(lèi)似的事情。我去實(shí)體店瀏覽商品,可以親眼看到,感受到商品,還可以試用,之后回到家中以最低價(jià)格網(wǎng)購(gòu)。很多人都有過(guò)這種購(gòu)物經(jīng)歷。Foolproof公司的調(diào)查顯示,2012年圣誕節(jié)期間,有24%的顧客先逛店后網(wǎng)購(gòu)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思重慶市龍湖藍(lán)湖時(shí)光英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群