上個(gè)月晚些時(shí)間,在移民政策危機(jī)分裂著特朗普政府之時(shí),一位前民主黨顧問(wèn)在電視節(jié)目中提到一個(gè)患有唐氏綜合癥的10歲女孩在美墨邊境與母親分離。前特朗普的競(jìng)選經(jīng)理Corey Lewandowski回應(yīng)這一報(bào)道時(shí)說(shuō)到wompwomp。
本月的早些時(shí)候,美國(guó)亞拉巴馬州舉行的抗議家庭分裂的集會(huì)上,一名反示威者在人群中一邊揮舞手槍?zhuān)贿厷g叫著wompwomp,隨后被捕。
Wompwomp被認(rèn)定為是輕視某人的顧慮或挫折。正如作者Ben Yagoda在The Chronicle of Higher Education中所解釋的,wompwomp“源于一系列遞減音符,典型形式是以一個(gè)靜音長(zhǎng)號(hào)來(lái)演奏,以表示某種演出中發(fā)生的一些悲傷的事情”,這種習(xí)俗可追溯到歌舞雜耍表演中,但在19世紀(jì)后期就開(kāi)始與美國(guó)動(dòng)畫(huà)片和游戲產(chǎn)業(yè)相關(guān)。
Yagoda還繼續(xù)說(shuō)到,這種聲效是在2004年喜劇秀周六夜現(xiàn)場(chǎng)的短劇Debbie Downer中流行開(kāi)來(lái)的。不到2006年,wompwomp作為完整的擬聲詞,在《城市詞典》中獲得了“lighthearted phrase indicating loss(漫不經(jīng)心地表示損失的短語(yǔ))”這一定義。
由于其最初的關(guān)聯(lián)性,wompwomp有時(shí)也被稱(chēng)為“悲傷長(zhǎng)號(hào)/sad trombones”。然而,有些語(yǔ)言專(zhuān)家們卻打趣地質(zhì)問(wèn)wompwomp的音準(zhǔn)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思重慶市長(zhǎng)石路10號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群