英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

復興號“綠巨人”“金鳳凰”明年亮相

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2018年12月26日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
12月24日上午,中國鐵路科技創(chuàng)新成就展在北京國家鐵道試驗中心開幕,“綠巨人”、“金鳳凰”、“藍暖男”等一批新型復興號列車也首次集中展出。

Three new types of domestically developed Fuxing trains designed with varying top speeds made their debut on Monday, which experts said will offer more choices to potential overseas customers.

設(shè)計不同最高時速的三款自主研發(fā)復興號列車24日首次亮相,專家表示,海外客戶將有更多選擇。

此次亮相的三款復興號列車分別為:

17輛編組超長版時速350公里復興號動車組(17-carriage Fuxing trains with a top speed of 350 km/h)“金鳳凰”
復興號“綠巨人”“金鳳凰”明年亮相

17輛編組超長版復興號動車組全長439.8米,載客定員1283人(seating capacity of 1283),載客能力較16輛編組提升了7.5%,相當于單列能多運送90名旅客。該車將于2019年1月5日鐵路實行新的列車運行圖時,在京滬高鐵上線運營。

時速160公里動力集中復興號動車組(trains with a top speed of 160 km/h)“綠巨人”
復興號“綠巨人”“金鳳凰”明年亮相

該動車組有短編組和長編組兩種型號,其中短編組為9節(jié)車廂,定員720人,長編組為11節(jié)到20節(jié)車廂不等,最高定員1102人。該車將于2019年1月5日后陸續(xù)投入運營。

時速250公里8輛編組復興號動車組( 8-carriage Fuxing trains with a top speed of 250 km/h)“藍暖男”
復興號“綠巨人”“金鳳凰”明年亮相

“藍暖男”目前有兩節(jié)樣車正在成貴客專進行試驗,取消了原先8編組復興號列車的商務坐席(business seats)設(shè)置,明年也有望投入使用。

今年年初,交通運輸部表示正在研究制定交通強國建設(shè)綱要。實現(xiàn)交通強國大體上要分兩步走:

第一步,2020到2035年,基本建成交通強國(basically building China's strength in transportation),使我國進入世界交通強國的行列(join the ranks of countries with strong transportation network);

第二步,2036到本世紀中葉,全面建成交通強國(finishing building China into a country with strong transportation network),使我國進入世界交通強國前列(become leading powers in the world in terms of transportation)。

【相關(guān)詞匯】

城際高鐵 intercity high-speed rail

臨客列車 temporary train

高鐵 high-speed train

動車 bullet train

直達列車 nonstop train


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市明湖花苑三期英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦