信用證是銀行用以保證買方或進口方有支付能力的憑證(promissory note)。在國際貿易活動中,買賣雙方可能互不信任。買方擔心預付款付過后賣方不按合同要求發(fā)貨;賣方也擔心在發(fā)貨或提交貨運單據后買方不付款。因此需要兩家銀行作為買賣雙方的中間人(intermediaries),代為收款、交單,以銀行信用代替商業(yè)信用。信用證通常也要涉及一些具體文件,包含提單(bill of lading)、領事發(fā)票(consular invoice)、保險單(insurance policy)。此外,信用證還包括有效期截止時間(expiration date)。
買方要求(buyer request)
買方,也就是進口方,首先必須將貨款交存銀行并開信用證。信用證中將體現買賣雙方達成的條件(terms of the sale)。然后該銀行將通知異地賣方開戶銀行。
⊙I would like to apply for a letter of credit.我想申請信用證。
⊙The letter of credit functions as our contract with these guys.信用證就相當于我們和那些朋友們的合同。
⊙All the shipping requirements are listed in the letter of credit.所有的貨運要求都在信用證中體現了。
⊙Here are the specifics that should be included in our letter of credit.這些內容都是要在信用證中包含的具體細節(jié)。
⊙Everything is documented in the letter of credit.在信用證中,所有的內容都有記錄。
⊙When is the expiration date on the letter of credit?信用證的有效期截止到什么時候?
⊙Does the letter of credit detail insurance requirements?信用證中對保險的要求有描述嗎?
⊙Let's set our transaction up with a letter of credit.讓我們以信用證方式來交易。
審核(review)
一定要審核銀行開的信用證內容。因為大部分信用證一旦開出就無法撤銷(irrevocable)。同時也應該仔細檢查提單(bill of landing)(副本)的內容,因為提單信息也將部分反映在信用證上。提單是賣方發(fā)貨的指示性(instructions)文件。
⊙Do you see any mistakes?
你看到什么錯誤了嗎?
⊙Everything looks good.看上去都挺好的。
⊙I think we need to make an amendment.我想我們得修改部分內容。
從進口方銀行到出口方銀行
信用證開出后,賣方將等待其開戶行確認信息(wait for confirmation)。買方銀行將會把信用證發(fā)給賣方銀行確認信息。此后,賣方銀行將準備一份確認函隨同信用證一同發(fā)給(forward to)賣方。
⊙Has the letter of credit gone out to their bank yet?信用證已經發(fā)到他們的銀行去了嗎?
⊙How long do you expect to wait before the letter of credit is processed?你們還想等多久才開始開信用證?
確認
出口方在收到信用證并核對后,將按照信用證中出貨條款(terms of conditions)聯系貨運代理商(freight forwarder),按照規(guī)定把貨物運送到對應的港口或機場(port or airport)。
⊙The shipping date is confirmed for June 25th.發(fā)貨時間確認為6月25日。
⊙The goods will be delivered to the Los Angeles port.貨物將被運送到洛杉磯港。
確認和收貨
進口方通過銀行收到貨物的確認信息,所有文件到齊后就可以提貨(claim the goods)。另一方面,在貨運代理商提取貨物之后,進口方銀行將按照規(guī)定時間(at the time specified)向出口方銀行開支票或匯票(a check or draft),隨后出口方銀行再轉賬到賣方賬戶,交易結束。
⊙Everything's good to go, so you can claim your goods.一切都正常,你可以提貨了。
⊙The freight can be received once the documentation is all in order.所有的單據正確提交后就可以收貨了。
總結
信用證是國際貿易中最主要和最常見的支付形式。在國際貿易中,為了在最大程度上確保自身利益,買賣雙方請銀行做支付擔保,以信用證的形式來降低風險。
Words 單詞表
client客戶
contract合同,契約
deliver交付
detail細節(jié)
expect期望,預期
goods產品
insurance保險
mistake錯誤
port 港口
process從事,進行
requirement必要條件,需要
responsible負有責任的
shipment裝運,運輸,運送
specific明確的,具體的,特定的
supplier供貨商,供應商
Phrases 短語表
agree on the terms同意某些條款
be detailed out被詳細描述
expiration date到期日,截止日期
freight forwarder貨運代理
function as具……功能,起……作用
go out to the bank發(fā)給銀行
hammer out(details)敲定(細節(jié))
be included in包含在內
just barely勉強,剛剛
just yet但只要,恰好現在
look good看起來不錯
make an amendment修改
make it that far做到那一步/那么快
put sth together組成整體,整理
receive word接到消息,得到風聲
shipping date出貨日期,貨運時間
sign a contract簽訂合同
these guys這些家伙,這些朋友
實景對話1
A:What's happening with the shipment of goods from your supplier?How long do you expect to wait before the letter of credit is processed?Has the letter of credit gone out to their bank yet?
B:No, we haven't been able to make it that far yet. We've just barely agreed on the terms, so the next step is getting our letter of credit put together.
A:Did you sign a contract with them yet?
B:We don't need a contract just yet. The letter of credit functions as our contract with these guys.
A:So all the specifics about shipping and the like will be detailed out in the letter, right?Does the letter of credit detail insurance requirements?
B:Yep, we've already hammered out the details with the supplier. Here are the specifics that should be included in our letter of credit. Do you see any mistakes?
A:Let's see……The shipping date is confirmed for June 25th. The goodswill be delivered to the Los Angeles port.They're responsible for insurance……everything looks good.
A:你們供貨商的那批貨發(fā)運得怎么樣了?你們還想等多久才開信用證?信用證已經發(fā)給他們的銀行了嗎?
B:沒有,我們還沒辦法做到那一步。我們剛剛就交款達成一致。我們下一步的工作就是準備信用證。
A:你和他們簽合同了嗎?
B:我們還不需要合同。信用證就相當于我們和那些朋友的合同了。
A:所以,貨運還有其他的相關內容都已經在信用證中詳細描述了,對嗎?信用證中包含保險條款嗎?
B:是的。我們已經和供應商敲定了細節(jié)。這些都是應當在信用證中體現的具體條款。你發(fā)現有什么錯誤嗎?
A:讓我看看……貨運時間確認為6月25日,貨物將運抵洛杉磯港,他們負責保險費……看上去挺好。
實景對話2
A:Did your client apply for the letter of credit?
B:Yep. We received word from the bank yesterday.Everything is documented in the letter of credit.
A:What does the bill of landing say?
B:It requires us to deliver the goods to the Seattle port by September 20th.
A:I think we need to make an amendment, because our freight forwarder might not be able to make that deadline. Do you think we can negotiate a later date?
B:Probably.
A:When is the expiration date of the letter of credit?
B:Not until October. I think that will give us plenty of time to take care of everything.
A:Great.
A:你的客戶已經申請信用證了嗎?
B:是的,我們昨天從銀行得到消息。所有的內容都已經記錄在信用證中了。
A:那提單怎么說?
B:我們被要求在9月20號之前把貨運送到西雅圖港。
A:我想我們需要做一些修改,因為我們的貨運代理沒辦法趕到時限之前運到。
你覺得我們能和他們磋商一下,把時間延后些嗎?
B:可能吧。
A:信用證的有效期是什么時候?
B:直到10月份。我想我們有足夠的時間來應付一切。
A:太好了。