英語(yǔ)專(zhuān)八 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 專(zhuān)八 > 專(zhuān)八聽(tīng)力 >  內(nèi)容

2017英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)輔導(dǎo):聽(tīng)力時(shí)政短語(yǔ)整理(5)

所屬教程:專(zhuān)八聽(tīng)力

瀏覽:

2017年01月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
馬列主義、毛澤東思想、鄧小平理論、“三個(gè)代表”重要思想 Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiao-ping Theory, Jiang Zemin “Three Represent’s”important Thought

新民主主義革命 new-democratic revolution

民族獨(dú)立和人民解放 national independence and the liberation of the people

經(jīng)濟(jì)體制改革和政治體制改革 reforms in the economic and political structure

社會(huì)主義制度 socialist system

社會(huì)變革 social transformation

建設(shè)有中國(guó)特色的社會(huì)主義事業(yè) the cause of building socialism with Chinese characteristics

中華民族的偉大復(fù)興 the great rejuvenation of the Chinese nation

黨在社會(huì)主義初級(jí)階段的基本理論、基本路線、基本綱領(lǐng) the basic theory, line and program of our Party in the primary stage of socialism

改革開(kāi)放政策 the policies of reform and opening to the outside

中國(guó)共產(chǎn)黨十一屆三中全會(huì) The Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist Party of China

馬克思主義政黨 Marxist political Party

黨的第一(第二、第三)代中央領(lǐng)導(dǎo)集體 the collective leadership of the Party Central Committee of the first (second/third)generation

人民民主專(zhuān)政 the people’s democratic dictatorship

國(guó)民經(jīng)濟(jì)體系 national economic system

綜合國(guó)力aggregate national strength

國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值 the annual gross domestic product(GDP)

獨(dú)立自主的和平外交政策 an independent foreign policy of peace

馬克思主義基本原理同中國(guó)具體實(shí)際相結(jié)合 the fundamental principles of Marxism with the specific situation in China

加強(qiáng)和改進(jìn)黨的建設(shè),不斷增強(qiáng)黨的創(chuàng)造力、凝聚力和戰(zhàn)斗力,永葆黨的生機(jī)與活力 strengthen and improve Party building, continuously enhance the creativity, rallying power and combat capability of the Party, and always maintain its vigor and vitality

“三個(gè)代表”就是必須代表中國(guó)先進(jìn)生產(chǎn)力的發(fā)展要求,代表中國(guó)先進(jìn)文化的前進(jìn)方向,代表中國(guó)最廣大人民的根本利益,是我們黨的立黨之本、執(zhí)政之基、力量之源,是我們黨始終站在時(shí)代前列,保持先進(jìn)性的根本體現(xiàn)和根本要求。 “Three Represent’s” shows that our Party must always represent the requirements of the development of China’s advanced productive forces, the orientation of the development of China’s advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in China, they are the foundation for building the Party, the cornerstone for its exercise of state power and a source of its strengthen,only by doing so can we really ensure that our Party always stand in the forefront of the time and maintain its advanced nature

黨的理論、路線、綱領(lǐng)、方針、政策 Party‘s theory, line, program, principles and policies


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思柳州市聯(lián)發(fā)榮君府英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦