新民主主義革命 new-democratic revolution
民族獨(dú)立和人民解放 national independence and the liberation of the people
經(jīng)濟(jì)體制改革和政治體制改革 reforms in the economic and political structure
社會(huì)主義制度 socialist system
社會(huì)變革 social transformation
建設(shè)有中國(guó)特色的社會(huì)主義事業(yè) the cause of building socialism with Chinese characteristics
中華民族的偉大復(fù)興 the great rejuvenation of the Chinese nation
黨在社會(huì)主義初級(jí)階段的基本理論、基本路線、基本綱領(lǐng) the basic theory, line and program of our Party in the primary stage of socialism
改革開(kāi)放政策 the policies of reform and opening to the outside
中國(guó)共產(chǎn)黨十一屆三中全會(huì) The Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist Party of China
馬克思主義政黨 Marxist political Party
黨的第一(第二、第三)代中央領(lǐng)導(dǎo)集體 the collective leadership of the Party Central Committee of the first (second/third)generation
人民民主專(zhuān)政 the people’s democratic dictatorship
國(guó)民經(jīng)濟(jì)體系 national economic system
綜合國(guó)力aggregate national strength
國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值 the annual gross domestic product(GDP)
獨(dú)立自主的和平外交政策 an independent foreign policy of peace
馬克思主義基本原理同中國(guó)具體實(shí)際相結(jié)合 the fundamental principles of Marxism with the specific situation in China
加強(qiáng)和改進(jìn)黨的建設(shè),不斷增強(qiáng)黨的創(chuàng)造力、凝聚力和戰(zhàn)斗力,永葆黨的生機(jī)與活力 strengthen and improve Party building, continuously enhance the creativity, rallying power and combat capability of the Party, and always maintain its vigor and vitality
“三個(gè)代表”就是必須代表中國(guó)先進(jìn)生產(chǎn)力的發(fā)展要求,代表中國(guó)先進(jìn)文化的前進(jìn)方向,代表中國(guó)最廣大人民的根本利益,是我們黨的立黨之本、執(zhí)政之基、力量之源,是我們黨始終站在時(shí)代前列,保持先進(jìn)性的根本體現(xiàn)和根本要求。 “Three Represent’s” shows that our Party must always represent the requirements of the development of China’s advanced productive forces, the orientation of the development of China’s advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in China, they are the foundation for building the Party, the cornerstone for its exercise of state power and a source of its strengthen,only by doing so can we really ensure that our Party always stand in the forefront of the time and maintain its advanced nature
黨的理論、路線、綱領(lǐng)、方針、政策 Party‘s theory, line, program, principles and policies
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思柳州市聯(lián)發(fā)榮君府英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群