夏日的暴雨總是來得讓人措手不及。
由于所處的地理位置原因,對生活在島國里的英國人來說,下雨是家常便飯。所以他們用來形容“雨下得很大”的說法也是五花八門。
怎樣用地道的英語句子來描述“正在下大雨”?
4 Ways to say it’s raining heavily:
1. It’s tipping it down. 雨下得很大。
英國人用搭配“be tipping it down”來形容“雨下得很大”,就像有人把雨水“tip 傾倒下來”一樣,雨大勢急。
2. It’s pouring down. 正在下傾盆大雨。
搭配“pour down”或“bucket down”的意思都是“下大雨、下傾盆大雨”。
3. It’s chucking it down. 正在下瓢潑大雨。
動詞“chuck”的原意是“扔、甩”。英國人用“chuck”這個動作來形容“暴雨如注”的景象。
4. The heavens have opened. 突然下起了滂沱大雨。
“天堂打開了。”聽起來怪不怪?原來英國人用“heavens”比喻大雨“從天而降、傾盆而瀉”,就好像天空“開了一個口”一樣。