恐怖分子正試圖控制伊拉克一座具有重要戰(zhàn)略意義的大壩,美國空軍部隊被召集與伊拉克部隊并肩作戰(zhàn)。聽起來很耳熟是吧?同樣一場戰(zhàn)役在上一個月底格里斯河大壩已經(jīng)發(fā)生過一次。昨天同樣類似的戰(zhàn)役發(fā)生在幼發(fā)拉底河。伊拉克部隊一直以來在伊拉克和敘利亞奮力對抗伊斯蘭恐怖組織。這個恐怖組織試圖占據(jù)該國家的戰(zhàn)略地區(qū),例如哈迪塞大壩。這個大壩為伊拉克西部和南部的數(shù)百萬居民提供生活用水,所以伊拉克和美國方面最終的目的是不能讓大壩落入ISIS手中。
We know much more about ISIS now than we did a few months ago. We know how brutal they can be, how well financed, how powerful. But one we don`t know about ISIS would still feel values. For starters, how big is their fighting force? On the low end of the estimates, you get around 10,000 people, and the high end around, 80,000. This is in part because ISIS is forming alliances with people who share their radical ideology.
在過去的幾個月里我們已經(jīng)了解了很多關(guān)于ISIS的事情,我們知道他們是殘忍的,是資金雄厚的,是強大的,但是我們不知道的是有關(guān)ISIS有價值的內(nèi)容。首先,他們的戰(zhàn)斗力到底有多強?按最差估計來看,大約有1000人,最高人數(shù)可能達到8000人。這些人加入的原因是ISIS組織與認同他們極端思想的人結(jié)成同盟。
Now, that does that make these other groups members of ISIS or just temporary partners in crime? You can`t really say.
那它會讓ISIS組織成員或者暫時伙伴關(guān)系成員進行犯罪行為嗎?還真不好說。
How much land does ISIS control? Again, if you look at some maps, you see relatively thin sanctions of northern Iraq and Syria under ISIS control.
目前ISIS已經(jīng)控制多少領(lǐng)土了?又一次談到這個問題,如果你看過這些地圖的話你就可以看到有相對來說比較少的伊拉克和敘利亞北部領(lǐng)土被ISIS控制。
But if you expand to say let`s talk about all the areas where ISIS has influence or followers. Then you start picking up places like Jordan and Lebanon and even Europe. And the United States. It`s hard to say how many of these people are dedicated to it or if that represents real influence by ISIS.
但是往深里說一點的話就讓我們來談一下這些ISIS控制的領(lǐng)土地區(qū)。你就會發(fā)現(xiàn)這些地區(qū)包含了約旦和黎巴嫩,甚至歐洲地區(qū),還有,美國。所以說很難推測到底有多少人在為ISIS組織效命或者受ISIS組織控制。
What does ISIS want? They want a caliphate. This would be a country, a state ruled by a supreme religious leader who enforces strict Islamic law on the people underneath this person.
ISIS到底想要什么?他們想要建立“哈里發(fā)”。這會是一個國家,一個由宗教最高領(lǐng)袖統(tǒng)治的國家,這個最高領(lǐng)袖有權(quán)利利用伊斯蘭法律控制任何人。
Now, they want to have this right now, it appears in the area spanning Iraq and Syria, along that border, but the question is will they be satisfied with that. If they get that country would they then want more land, more people, more power? Do they have designs on striking the United States?
他們目的就是想要獲得這種權(quán)利,這種統(tǒng)治制度會在伊拉克和敘利亞邊境施行,問題是他們真的會對此感到滿意嗎?如果他們真的建立了那樣一個國家后還會想要獲得更多土地更多人民和更多權(quán)利嗎?他們有襲擊美國的計劃嗎?
There have been videos that suggest that ISIS leaders would like to raise their flag over the White House. We don`t know how much of that is actual planning and how much of it is bluster. Security experts say, it all has to be taken very seriously.
有視頻顯示其ISIS領(lǐng)導(dǎo)者想把他們國家國旗插到白宮上面。我們不知道這個計劃的真實性,也不知道這里面含有多少夸張成分。安全專家稱一切行動將謹慎進行。
And finally, that brings up a big questions: what can anyone do about these terrorists? Because despite airstrikes and talk about international cooperation, this remains the biggest unknown about ISIS.
最后還有一個最大的問題就是我們對這些恐怖分子能做些什么?因為除了空襲和國際合作的話,這對如何應(yīng)對ISIS恐怖組織還是最大的未知答案。
A strategic dam in Iraq, a terrorist group trying to get control, U.S. airstrikes called in to help Iraqi forces. Sounds familiar? The same scenario played out last month at a dam in the Tigris River. Yesterday, it happened at the Euphrates River. Iraqi forces have been fighting ISIS or Islamic State in Iraq and Syria. It`s the terrorist group trying to get control of strategic places like the Haditha Dam. It provides water to millions of people in western and southern Iraq, so the last thing Iraqis and the U.S. want, is forever to fall into hands of ISIS.
We know much more about ISIS now than we did a few months ago. We know how brutal they can be, how well financed, how powerful. But one we don`t know about ISIS would still feel values. For starters, how big is their fighting force? On the low end of the estimates, you get around 10,000 people, and the high end around, 80,000. This is in part because ISIS is forming alliances with people who share their radical ideology.
Now, that does that make these other groups members of ISIS or just temporary partners in crime? You can`t really say.
How much land does ISIS control? Again, if you look at some maps, you see relatively thin sanctions of northern Iraq and Syria under ISIS control.
But if you expand to say let`s talk about all the areas where ISIS has influence or followers. Then you start picking up places like Jordan and Lebanon and even Europe. And the United States. It`s hard to say how many of these people are dedicated to it or if that represents real influence by ISIS.
What does ISIS want? They want a caliphate. This would be a country, a state ruled by a supreme religious leader who enforces strict Islamic law on the people underneath this person.
Now, they want to have this right now, it appears in the area spanning Iraq and Syria, along that border, but the question is will they be satisfied with that. If they get that country would they then want more land, more people, more power? Do they have designs on striking the United States?
There have been videos that suggest that ISIS leaders would like to raise their flag over the White House. We don`t know how much of that is actual planning and how much of it is bluster. Security experts say, it all has to be taken very seriously.
And finally, that brings up a big questions: what can anyone do about these terrorists? Because despite airstrikes and talk about international cooperation, this remains the biggest unknown about ISIS.