歡迎收看CNN學生新聞,我是Carl Azuz,在紐約為您播報周四不含商業(yè)廣告的新聞。也是聯合國總部地址,在這里有193個國家被邀請過來參加聯合國大會,會議在本周舉行,目標包括促進各國間的合作,對和平安全問題作出解決方案。
President Obama addressed the assembly yesterday. He focused on several issues. The biggest was terrorism, and the U.S.-led fight against the ISIS militant group.
奧巴馬總統(tǒng)在昨天的會議上作了講話,他強調了幾個主要問題,其中最重要的就是恐怖主義,美國正在領導著對抗ISIS武裝分子的作戰(zhàn)計劃。
Already over 40 nations have offered to join this coalition. Today, I asked the world to join in this effort. Those who have joined ISIL should leave the battlefield while they can. Those who continue to fight for a hateful cause will find they are increasingly alone. For we will not succumb to threats and we will demonstrate that the future belongs to those who build, not those who destroy.
已經有超過40個國家為此次作戰(zhàn)提供了幫助,今天我號召整個世界都加入到行動中來,迫使那些加入ISIL組織的團體離開該組織,從而那些團體組織會越發(fā)覺得孤立無援,我們不會屈服于威脅,我們要向世界證明,未來是屬于文明的建造者不是破壞者。
The president also repeated that the U.S. would not put boots on the ground, meaning U.S. troops would not be involved in direct fighting. That`s something that several officials say may be needed to defeat ISIS terrorists.
總統(tǒng)還重申美國不會派遣地面部隊加入到作戰(zhàn)計劃中。還有一些官員稱,打敗ISIS恐怖組織可能會需要美國地面部隊的加入。
President Obama also asked for international help in fighting the Ebola virus. An outbreak of the fever has ravaged West Africa this year. It has a very high death rate, and it`s killed thousands so far.
奧巴馬總統(tǒng)還向國際方面尋求對抗埃博拉病毒幫助。今年于西非爆發(fā)的發(fā)熱病已經在該地區(qū)肆虐,該病毒具有極高的死亡率,目前已經造成數千人死亡。
The U.S. is sending 3,000 troops plus medical and health workers to Liberia. That`s the hardest hit country. And the United Nations has passed a resolution that asks every member country to speed up its response to Ebola.
美國已經向受災最嚴重的利比亞派送了3000多部隊和醫(yī)護人員,聯合國已經通過了一項決議號召每個國家迅速采取對抗埃博拉疫情的措施。
Yes, it`s scary. Yes, it`s terrifying. Of course, it`s terrifying. But what are you going to do?
是的,埃博拉病毒非??植溃浅NkU,這是當然的,但是你能做什么呢?
Women, men, children are dying, families are being devastated. And in any other conflict situation, people take that risk and they go in.
婦女,男人,孩子都在逐漸死去,家庭支離破碎,在其他沖突情況下,人們也在冒著風險迎頭而上。
It`s great to have you watching CNN STUDENT NEWS. My name is Carl Azuz, a commercial-free coverage this Thursday starts in New York. Where you find the headquarters of the United Nations. All 193 member countries are invited to the U.N. General Assembly. It`s going on this week. Its goals include fostering cooperation between nations, making decisions on issues concerning peace and security.
President Obama addressed the assembly yesterday. He focused on several issues. The biggest was terrorism, and the U.S.-led fight against the ISIS militant group.
Already over 40 nations have offered to join this coalition. Today, I asked the world to join in this effort. Those who have joined ISIL should leave the battlefield while they can. Those who continue to fight for a hateful cause will find they are increasingly alone. For we will not succumb to threats and we will demonstrate that the future belongs to those who build, not those who destroy.
The president also repeated that the U.S. would not put boots on the ground, meaning U.S. troops would not be involved in direct fighting. That`s something that several officials say may be needed to defeat ISIS terrorists.
President Obama also asked for international help in fighting the Ebola virus. An outbreak of the fever has ravaged West Africa this year. It has a very high death rate, and it`s killed thousands so far.
The U.S. is sending 3,000 troops plus medical and health workers to Liberia. That`s the hardest hit country. And the United Nations has passed a resolution that asks every member country to speed up its response to Ebola.
Yes, it`s scary. Yes, it`s terrifying. Of course, it`s terrifying. But what are you going to do?
Women, men, children are dying, families are being devastated. And in any other conflict situation, people take that risk and they go in.