@Steve Davis Harvard student 1999-2003.
Unremarkable.很稀疏平常呀。I was at Harvard at the same time as Natalie Portman (1999-2003). My roommate took a seminar with her (a small five-person class that met for a few hours each week) in which they read War and Peace. He said she was pretty down-to-earth, and academically focused.我跟娜塔麗·波特曼同屆,1999年-2003年在哈佛念書。我的室友跟她一個(gè)研討課(一個(gè)五個(gè)人組成的小班,每周都會(huì)聚幾個(gè)小時(shí))閱讀《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》。他說她很腳踏實(shí)地,在學(xué)術(shù)上很專注。I saw her around campus occasionally - she lived in the same dorm as a girl I dated that year, but nothing noteworthy ever really happened.我偶爾會(huì)在學(xué)校里看到她——她跟我那年交往的一個(gè)女孩住在同一個(gè)宿舍,但是從來沒發(fā)生過什么值得注意的事。She decided not to live in Harvard dorms during her last two years at the school, which was pretty unusual (more than 90% of students stay in the residential houses all 4 years). I think I never saw her between freshman year (when I saw her occasionally in our ridiculous Harry Potter-style dining hall) and graduation.讀最后兩年的時(shí)候,她決定不住哈佛的宿舍了,這很不尋常(超過90%的學(xué)生四年都住在宿舍里)。我覺得我從大一(我偶爾會(huì)在我們那可笑的哈利波特式的餐廳里看見她)到快畢業(yè)了都從沒見過她。Interesting side note. Natalie Portman's info wasn't searchable in Harvard's main directory, but most students' info was. 有意思的附注:娜塔麗·波特曼的信息在哈佛的主目錄里是不能查詢的,但是大多數(shù)學(xué)生的是可以的。
@Bob Trahan Harvard College class of 2004
I met Natalie once at a party. I was a bit intoxicated watching a DJ "spin" and felt a small tug on my sleeve.我曾經(jīng)在一個(gè)派對(duì)上見過娜塔麗一次。我正沉醉在看著DJ轉(zhuǎn)啊轉(zhuǎn)的時(shí)候,覺得有誰在拉我的袖子。"Excuse me - you are standing on my foot."“不好意思——你踩到我的腳了?!盜 looked down at a cute, small girl and blurted "my bad, I'm sorry" as I stepped off her foot. I forget what she said other than she smiled and was rather cool about it. A few minutes later as I pondered talking to her again I realized she was Natalie Portman. So naturally I approached her and introduced myself while apologizing again. She was very gracious and introduced herself as Natalie. I walked away and called that a win.我低頭看到一個(gè)個(gè)子小小的女孩,脫口而出道:“我錯(cuò)了,很抱歉?!辈⑶野涯_從她腳上挪開。我忘了她除了笑了笑表示沒關(guān)系之外其他還說了些什么。幾分鐘之后我想再跟她聊天的時(shí)候,我才意識(shí)到她是娜塔麗·波特曼。所以很自然地,我就上前去接近她,還有介紹我自己并且再次道歉。她很親切,并且介紹自己是娜塔麗。我走開的時(shí)候覺得自己賺到了。More generally, anyone I knew who met her had similar "down to earth" stories and found her to be a nice person. Otherwise, Harvard has quite a few celebrities enrolled at any given time and they have little to no impact on your time there other than friends, family, quora users, etc. asking if you saw them and what it was like. :)一般而言,我知道那些見過她的人有著相似“她很坦率誠(chéng)懇很腳踏實(shí)地”的感覺,而且覺得她人很好。另外,哈佛隨時(shí)都有那么多名人入學(xué),他們幾乎不會(huì)對(duì)你的大學(xué)生活有什么影響,還不如你的朋友、家人、Quora用戶等等。
(來源:滬江)
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思商丘市信質(zhì)小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群