英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 異類:不一樣的成功啟示錄 >  第46篇

異類之不一樣的成功啟示錄 第57期:因智商不高被拒

所屬教程:異類:不一樣的成功啟示錄

瀏覽:

2019年01月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9674/yl57.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The majority had careers that could only be considered ordinary,

大部分人的生活只能說(shuō)是平庸無(wú)奇,

and a surprising number ended up with careers that even Terman considered failures.

很多人的事業(yè)令人驚訝地草草收?qǐng)?,就連特曼都沒(méi)有精力考慮他們?yōu)槭裁磿?huì)失敗。

Nor were there any Noble Prize winners in his exhaustively selected group of geniuses.

在他費(fèi)盡心血挑選的天才當(dāng)中,沒(méi)有任何一個(gè)人獲得諾貝爾獎(jiǎng)。

His field works actually tested two future Noble laureates as elementary students

事實(shí)上,他的試驗(yàn)團(tuán)隊(duì)曾經(jīng)對(duì)兩名小學(xué)生進(jìn)行過(guò)智力測(cè)試,

William Shockley and Luis Alvarez -and rejected them both.

他們是未來(lái)的諾貝爾獎(jiǎng)獲得者——威廉.肖克利和路易斯.阿爾瓦雷茨

There IQs weren't high enough.

但他們都被拒絕了,因?yàn)樗麄兊闹巧滩粔蚋摺?/p>

In a devastating critique, the sociologist Pitirim Sorokin showed

社會(huì)學(xué)家皮特里姆.索羅金全面批評(píng)了特曼的觀點(diǎn),

that if Terman had simply put together a randomly selected group of children

他認(rèn)為如果特曼只是把具有相同家庭背景的孩子隨機(jī)挑選出來(lái)

from the same kind of family backgrounds as the Termites, and dispensed with IQs altogether,

正如挑選“特曼人”那樣——并且根據(jù)智商進(jìn)行劃分,

he would have ended up with a group doing almost as many impressive things as his painstakingly selected group of geniuses.

最后的結(jié)果必定像他辛辛苦苦挑選出的團(tuán)隊(duì)所做的那件令人印象深刻的事情一樣告終。

"By no stretch of the imagination or of standard of genius," Sorokin concluded, "is the 'gifted group' as a whole 'gifted.'"

“這樣做并不能擴(kuò)展一個(gè)人的想象的空間和天賦的潛質(zhì),”索羅金認(rèn)為,“這樣是把一個(gè)‘天才團(tuán)體’整合成了一個(gè)‘天才’。”

By the time Terman came out with his fourth volume of Genetic Studies of Genius, the word "genius" had all but vanished except for the title.

在特曼的《天才基因的研究》一書(shū)中,下定論的第四章幾乎找不到“天才”的字眼,除了標(biāo)題之外。

"We have seen," Terman concluded, with more than a touch of disappointment,

“我們看到,”特曼以一種極端失望的筆調(diào)寫(xiě)道,

"that intellect and achievement are far from perfectly correlated."

“智力和成就并沒(méi)有完美地結(jié)合在一起。”

In other words, what I told you at the beginning of this chapter about the extraordinary intelligence of Christ Langan

換而言之,正像我在本章開(kāi)始的部分告訴你的一樣,我們并不能從克里斯.蘭根過(guò)人的智商

is of little use if we want to understand his chances of being a success in the world.

那里去真正理解他在世界上取得成功的秘密。

Yes, he is a man with one-in-a-million mind and the ability to get through Principia Mathematica at sixteen.

是的,他是一個(gè)百里難挑一的人,他在16歲的時(shí)候就能通讀《數(shù)學(xué)原理》;

Yes, his sentences come marching out one after another, polished and crisp like soldiers on a parade ground.

是的,他說(shuō)起話來(lái)妙語(yǔ)連珠,一句緊接一句,猶如閱兵式上士兵的步調(diào)那樣明快完美。

But so what, if we want to understand his chances of succeeding in the world, we have to know more about him than that.

但這就夠了嗎?如果我們真想了解他在世上如何發(fā)跡,就必須進(jìn)一步走進(jìn)他的生活。

Chapter four The Trouble with Geniuses Part II

第四章 天才的煩惱(第二部分)

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思江門市城東路1-88號(hào)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦