一個(gè)早熟的小孩
When the door-to-door salesman rang the doorbell ofthe suburban home,
當(dāng)挨家挨戶兜售東西的推銷(xiāo)員按了一幢郊區(qū)房子的門(mén)鈴后,
he was taken a back when a 10-year-old boy openedthe door smoking a big cigar.
他嚇了一跳,開(kāi)門(mén)的竟是一位嘴里叼著一根大雪茄的十歲男孩。
The salesman could only stammer out, "Er, is your mother at home?"
推銷(xiāo)員結(jié)結(jié)巴巴地問(wèn)道,“哦,你媽媽在家嗎?”
Answered the boy, "What do you think?"
小男孩回答說(shuō),"你認(rèn)為呢?"
1.door-to-door 送貨上門(mén)地;挨戶訪問(wèn)地;按戶送達(dá)的
例句:Don't fall for the fair words of the door-to-door businessmen.
不要相信那些走家串戶的生意人的花言巧語(yǔ)。
2.suburban 郊區(qū)的,城郊的;土氣的;見(jiàn)聞不廣的
例句:In this suburban golf course in Beijing, this kind of irrigation happens every day.
在北京郊區(qū)的這個(gè)高爾夫球場(chǎng),這樣的灌溉每天都在進(jìn)行著。
3.take a back 使吃驚;使嚇一跳;驚嚇;使嚇呆
例句:American allies are rather take a back by the suddenness of this announcement.
美國(guó)的盟國(guó)對(duì)這一個(gè)突然的聲明大吃一驚。
4.stammer out 結(jié)結(jié)巴巴地請(qǐng)求;斷斷續(xù)續(xù)地講述
例句:His stammer means he can hardly get a word out, and the nation cringes withembarrassment.
他的口吃甚至嚴(yán)重到他根本不能說(shuō)出一個(gè)字來(lái),而整個(gè)英國(guó)民眾們只能尷尬地奉承著。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思太原市舒園小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群