希臘人很喜歡開派對(duì),埃拉堅(jiān)持說(shuō)只要是慶祝生日,一定得有葡萄葉包米卷,這道美食可以追溯到奧斯曼帝國(guó)時(shí)期
Dolmades are simply stuffed vine leaves.
簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)這道菜就是用葡萄葉包裹食材
The leaves are blanched, filled with a mix of pork mince, rice and plenty of spices and thenslowly steamed.
葉子用熱水燙過(guò),包進(jìn)豬腳肉,米飯,還有很多香料,然后慢慢蒸熟
Have you seen the plate of dolmades that Ira made earlier?They look fabulous, don't you think
你有沒有看到埃拉之前做的那份包米卷 看起來(lái)很不錯(cuò)
Dude, stop thinking about your belly. Ira's already moving on.
不想再想著好吃的了,埃拉已經(jīng)在做下一道菜了
For pudding she is making us a real family treat...
她打算做飯后布丁,這是真材實(shí)料的家庭甜點(diǎn),
This sweet is called mahallebi.
這道甜點(diǎn)叫做穆哈拉比
But, the story behind this particular version of mahallebi is to do with my grandmother inCyprus, my yiayia Sophia.
這種特別風(fēng)味的穆哈拉比和我在塞浦路斯的祖母有關(guān),
On our summer holidays in Cyprus we would go down to the farm with my grandfather and wewould pick all these almonds,me and my sister and my brothers,
在塞浦路斯過(guò)暑假的時(shí)候,我們會(huì)和祖父一起去農(nóng)田里采些杏仁回家,和我的兄弟姐妹一起
bring them back in these huge straw baskets and we would start to create this sweet of mygrandmothers with water, sugar, and at the very end she would add generous amounts ofrosewater.Very time consuming. A real family heritage recipe? Without a doubt.
用大籃子提著,一起動(dòng)手做這道祖母教給我們的布丁,用水,糖,最后加入很多玫瑰水,很費(fèi)時(shí)間 這才是真正的家庭傳承食譜 毋庸置疑