英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》 >  第212篇

英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》第212期

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《白鯨記》

瀏覽:

2016年04月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/212.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
But then, what to make of his unearthlycomplexion, that part of it, I mean, lying roundabout, and completely independent of the squaresof tattooing.

可是,這樣的話,他那可怖的膚色,又怎么說(shuō)呢...我是說(shuō)四周的皮膚,跟刺花的方塊完全無(wú)關(guān)的部分。

To be sure, it might be nothing but a good coat oftropical tanning; but I never heard of a hot sun'stanning a white man into a purplish yellow one.

不錯(cuò),它也許只是一層熱帶的黧黑;然而,我從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)酷熱的太陽(yáng)會(huì)把一個(gè)白人曬成紫銅色的。

However, I had never been in the South Seas; and perhaps the sun there produced theseextraordinary effects upon the skin.

不過(guò)我沒(méi)有到過(guò)南海,也許那邊的太陽(yáng)會(huì)把皮膚曬成這種奇觀呢。

Now, while all these ideas were passing through me like lightning, this harpooneer nevernoticed me at all.

且說(shuō)這些念頭在我腦子里風(fēng)馳電掣地閃過(guò)的時(shí)候,這個(gè)標(biāo)槍手還是一點(diǎn)也沒(méi)有注意到我。

But, after some difficulty having opened his bag, he commenced fumbling in it, and presentlypulled out a sort of tomahawk, and a seal-skin wallet with the hair on.

但是,他在費(fèi)了好半天工夫把水手包解開(kāi)后,便在那里邊掏摸起來(lái),不一會(huì),掏出一把煙斗斧。一只帶有毛毛的海豹皮的皮夾子來(lái)。

Placing these on the old chest in the middle of the room, he then took the New Zealand head-aghastly thing enough-and crammed it down into the bag.

他把這兩件東西放在房間中央那只舊柜子上,然后撿起那只新西蘭頭...好丑惡的東西...往包里一塞.

He now took off his hat-a new beaver hat-when I came nigh singing out with fresh surprise.

這時(shí),他摘下他那頂帽子...一頂新獺皮帽...我又給嚇得幾乎要叫出聲來(lái)。

There was no hair on his head-none to speak of at least-nothing but a small scalp-knot twistedup on his forehead.

他頭上沒(méi)有頭發(fā)...別說(shuō)是幾根...只有天靈蓋上的一個(gè)小髻,盤在前額上。

His bald purplish head now looked for all the world like a mildewed skull.

他那只紫銅色的光頭,看來(lái)看去就象一具發(fā)霉的骷髏。

Had not the stranger stood between me and the door, I would have bolted out of it quickerthan ever I bolted a dinner.

如果不是這個(gè)陌生人正站在我跟房門的中間,我早就會(huì)立刻竄了出去,比一口吞下我的晚飯還要快。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思邢臺(tái)市宇聯(lián)港灣英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦