阿爾伯特龍小群狩獵,每群多可達(dá)五頭。
A herd of Pachyrhinosaurus would have been more than capable of standing their ground against a single Albertosaurus.
一群腫鼻角龍面對(duì)一頭阿爾伯特龍,要捍衛(wèi)它們的領(lǐng)地綽綽有余。
But if there more than one, well, that would make it considerably more difficult for the Pachyrhinosaurus.
不過(guò)要是超過(guò)一頭,對(duì)于腫鼻角龍來(lái)說(shuō)就相對(duì)困難多了。
We know Albertosaurus hunted, at least some of the time, in packs.The fossil evidence proves that.
我們知道阿爾伯特龍成群狩獵,起碼有些時(shí)候會(huì)這樣?;C據(jù)已經(jīng)證明了這一點(diǎn)。
The Arctic was not home to any top predators.
北極不是任何頂級(jí)掠食者的家園。
Facing a monster, such as the Albertosaurus, would have been terrifying to the Arctic dinosaur, especially to the young in the pack.
面對(duì)阿爾伯特龍這樣的怪獸,對(duì)于北極恐龍來(lái)說(shuō)非??膳?,特別是群體里的幼年恐龍。
It's completely possible, and in my opinion pretty likely, that one of the hunting methods of Albertosaurus would have been to try to separate a member from the herd.
這完全有可能,在我看來(lái)可能性很大,就是說(shuō)阿爾伯特龍的一種狩獵方式就是試圖讓一頭恐龍脫離群體。
Once they have it separated, then killing it's a lot easier because you don't have to contend with the entire group.
一旦讓它與群體分開(kāi)來(lái),要?dú)⑺浪腿菀锥嗔?,因?yàn)橛貌恢鴮?duì)抗整個(gè)恐龍群了。
This is the same technique that we see in modern predators.
現(xiàn)代掠食者也在使用同樣的技術(shù)。
Animal behavior doesn't change.So we look at hunting methods of say, a lion, and it gives us a window into the hunting methods of an Albertosaurus.
動(dòng)物行為不會(huì)改變。比如我們來(lái)看看獅子的狩獵方式,這就給了我們一個(gè)窗口來(lái)了解阿爾伯特龍的狩獵方法。
Arctic dinosaurs gathered in herds not only for protection but to share body warmth.
北極恐龍聚集成群不僅是為了尋求保護(hù),也是為了分享身體的溫暖。
We know, based on the geological evidence, that the herd ended up in a flooded river.
根據(jù)相關(guān)的地質(zhì)證據(jù),整個(gè)恐龍群在洪流中滅亡。
But very few animals will attempt to cross a river when its flooding.
不過(guò)沒(méi)多少動(dòng)物會(huì)在河水泛濫時(shí)過(guò)河。
Well, we don't have the evidence that tells us exactly what happened and why these animals chose into the river, but something drove them into it.
我們沒(méi)有證據(jù)能告訴我們到底發(fā)生了什么以及這些動(dòng)物為什么進(jìn)入河流,不過(guò)肯定有什么東西驅(qū)使它們。
The only explanation I can think of is that they were forced into the river.
我能想到的唯一解釋就是它們是被迫下河的。
It's certainly plausible that they were being chased into it by something as big as Albertosaurus.
被阿爾伯特龍這么巨大的恐龍追趕下河肯定合理。
The Albertosaurus couldn't withstand the Arctic cold.It didn't have enough fat to insulate itself.
阿爾伯特龍不能忍受北極的嚴(yán)寒。它沒(méi)有足夠多的脂肪來(lái)保暖。
The main weapon of Albertosaurus is very powerful bone crushing, flesh tearing jaws.
阿爾伯特龍的主要武器是能咬斷骨頭、撕開(kāi)血肉的有力雙頜。
And behind it, it's got a pretty good computer, a big brain as far as dinosaurs go and really good senses, great vision, great sense of smell.
在這后面,有一個(gè)相當(dāng)好的計(jì)算機(jī),它的大腦在恐龍中算大的,還有非常敏銳的感官,視覺(jué)很好、嗅覺(jué)也很靈敏。
Pachyrhinosaurus' weapons...it's got this very powerful nose mass whether it's a horn or a lump, that's a very good defensive weapon.
腫鼻角龍的武器嘛,它有非常強(qiáng)大的鼻部圓頂,不管是角還是鼓包,那都是非常不錯(cuò)的防御武器。