BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC紀(jì)錄片 > 【BBC紀(jì)錄片】月球之謎 >  第3篇

【BBC紀(jì)錄片】月球之謎 第三期

所屬教程:【BBC紀(jì)錄片】月球之謎

瀏覽:

2016年05月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9800/3.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC紀(jì)錄片《月球之謎》 第3期

The full moon triggers a frenzy of activity.

滿月會(huì)引發(fā)一連串狂亂的事件

It is the time of the highest tides.

海水在此時(shí)達(dá)到滿潮

And in the oceans the full moon's bright light

在海中,滿月明亮的朧光

is a mating call for sea creatures all over the world.

是世界各地海洋生物的求偶訊號(hào)

The full moon governs the very reproduction of these species.

滿月掌控了這些物種的繁衍

And now scientists have discovered it may be

現(xiàn)在科學(xué)家發(fā)現(xiàn)

doing the same for us humans.

滿月對(duì)人類(lèi)似乎也有相同的影響

Research suggests that the full moon may

研究結(jié)果顯示

play a significant role in our own cycles of fertility.

滿月似乎在人類(lèi)的生殖周期中扮演了重要角色

In the late 1970s scientists studying

1970年代末期,研究女性生殖能力的科學(xué)家

female fertility noticed a baffling coincidence.

發(fā)現(xiàn)了一個(gè)令人困惑的巧合

We knew that the moon cycled every 29.5 days

我們知道月亮的周期是29.5天

and we knew a 29.5 day cycle was

我們也知道生理周期為29.5天的婦女

the most fertile women's cycle length,

生育力最好

that a women who had a 26 day cycle or a 40 day cycle

若生理周期為26天、40天

or a 60 day cycle was much less likely to be fertile in that cycle.

或60天的婦女,則比較不容易在生理周期期間受孕

At the time it was unclear whether this

當(dāng)時(shí)人們不知道這是機(jī)緣巧合

was a chance phenomenon or whether the two were related.

還是兩者之間確實(shí)相關(guān)

But further research on women with twenty nine

但在進(jìn)一步研究

and a half day menstrual cycles threw up

生理周期為29.5天的婦女之后

even more links with the patterns of the lunar cycle.

科學(xué)家發(fā)現(xiàn)更多和月亮周期間的關(guān)聯(lián)

In that group of women who cycle as frequently as the moon,

在生理周期和月亮周期相符的婦女中

they tended to be menstruating starting

有很多人

their periods in the full moon,at the day of the full moon,

會(huì)在滿月的那一天來(lái)潮

and as you move away from the full moon toward the new moon,

隨著月亮由望轉(zhuǎn)朔

a smaller and smaller and smaller proportion

來(lái)潮婦女的數(shù)目

of the group is starting their menstrual period.

會(huì)越來(lái)越少

That was a very exciting,

這個(gè)自然生理現(xiàn)象讓我們十分興奮

natural biologic phenomenon that said there's something

因?yàn)檫@表示自然界中

in nature about the moon that coincides

月亮的變化

with women getting their period at the full moon.

和婦女在滿月時(shí)來(lái)潮有關(guān)

The fertility cycles of women are related

婦女的生育周期和月亮周期有關(guān)系

to the moon's cycle and I don't think

我認(rèn)為不是婦女的生育周期影響了月亮

women's fertility drives the moon, I think it's the other way around.

而是恰恰相反

No one knows for sure why this phenomenon exists,

沒(méi)有人知道這個(gè)現(xiàn)象存在的原因

or how it works.

或原理

It is one of the moon's many mysteries.

這是月亮的諸多謎團(tuán)之一

Until very recently, the moon remained an enigma.

人們一直到最近才揭開(kāi)了月亮的神秘面紗

And it was this mysterious quality

月亮神秘的特質(zhì)

which fuelled our fascination.

挑動(dòng)了人們的想像力

Where did it come from?

它來(lái)自何處?

What was it made of?

成分為何?

And the biggest question of all: Was it a world like ours

人們最想知道的是它是否跟地球一樣?

did it harbour life?

有沒(méi)有生物?

For millennia, it was impossible to know.

數(shù)千年來(lái),這些都是不解之謎

No-one even knew what the surface of the moon looked like.

我們連月亮的表面是什么樣子都不知道

All that changed in 1608 when an Italian astronomer

但這一切在1608年改變了,一名意大利天文學(xué)家

made a primitive telescope.

制作了一具原始望遠(yuǎn)鏡

For the first time he was able to get a close up look at the moon.

他終于可以近距離觀察月亮

His name was Galileo Galilei,

這位天文學(xué)家叫做伽利略

and what he saw shattered conventional wisdom.

他見(jiàn)到的情景,顛覆了當(dāng)時(shí)的傳統(tǒng)觀點(diǎn)

The full moon triggers a frenzy of activity.

It is the time of the highest tides.

And in the oceans the full moon's bright light

is a mating call for sea creatures all over the world.

The full moon governs the very reproduction of these species.

And now scientists have discovered it may be

doing the same for us humans.

Research suggests that the full moon may

play a significant role in our own cycles of fertility.

In the late 1970s scientists studying

female fertility noticed a baffling coincidence.

We knew that the moon cycled every 29.5 days

and we knew a 29.5 day cycle was

the most fertile women's cycle length,

that a women who had a 26 day cycle or a 40 day cycle

or a 60 day cycle was much less likely to be fertile in that cycle.

At the time it was unclear whether this

was a chance phenomenon or whether the two were related.

But further research on women with twenty nine

and a half day menstrual cycles threw up

even more links with the patterns of the lunar cycle.

In that group of women who cycle as frequently as the moon,

they tended to be menstruating starting

their periods in the full moon,at the day of the full moon,

and as you move away from the full moon toward the new moon,

a smaller and smaller and smaller proportion

of the group is starting their menstrual period.

That was a very exciting,

natural biologic phenomenon that said there's something

in nature about the moon that coincides

with women getting their period at the full moon.

The fertility cycles of women are related

to the moon's cycle and I don't think

women's fertility drives the moon, I think it's the other way around.

No one knows for sure why this phenomenon exists,

or how it works.

It is one of the moon's many mysteries.

Until very recently, the moon remained an enigma.

And it was this mysterious quality

which fuelled our fascination.

Where did it come from?

What was it made of?

And the biggest question of all: Was it a world like ours

did it harbour life?

For millennia, it was impossible to know.

No-one even knew what the surface of the moon looked like.

All that changed in 1608 when an Italian astronomer

made a primitive telescope.

For the first time he was able to get a close up look at the moon.

His name was Galileo Galilei,

and what he saw shattered conventional wisdom.

滿月會(huì)引發(fā)一連串狂亂的事件

海水在此時(shí)達(dá)到滿潮

在海中,滿月明亮的朧光

是世界各地海洋生物的求偶訊號(hào)

滿月掌控了這些物種的繁衍

現(xiàn)在科學(xué)家發(fā)現(xiàn)

滿月對(duì)人類(lèi)似乎也有相同的影響

研究結(jié)果顯示

滿月似乎在人類(lèi)的生殖周期中扮演了重要角色

1970年代末期,研究女性生殖能力的科學(xué)家

發(fā)現(xiàn)了一個(gè)令人困惑的巧合

我們知道月亮的周期是29.5天

我們也知道生理周期為29.5天的婦女

生育力最好

若生理周期為26天、40天

或60天的婦女,則比較不容易在生理周期期間受孕

當(dāng)時(shí)人們不知道這是機(jī)緣巧合

還是兩者之間確實(shí)相關(guān)

但在進(jìn)一步研究

生理周期為29.5天的婦女之后

科學(xué)家發(fā)現(xiàn)更多和月亮周期間的關(guān)聯(lián)

在生理周期和月亮周期相符的婦女中

有很多人

會(huì)在滿月的那一天來(lái)潮

隨著月亮由望轉(zhuǎn)朔

來(lái)潮婦女的數(shù)目

會(huì)越來(lái)越少

這個(gè)自然生理現(xiàn)象讓我們十分興奮

因?yàn)檫@表示自然界中

月亮的變化

和婦女在滿月時(shí)來(lái)潮有關(guān)

婦女的生育周期和月亮周期有關(guān)系

我認(rèn)為不是婦女的生育周期影響了月亮

而是恰恰相反

沒(méi)有人知道這個(gè)現(xiàn)象存在的原因

或原理

這是月亮的諸多謎團(tuán)之一

人們一直到最近才揭開(kāi)了月亮的神秘面紗

月亮神秘的特質(zhì)

挑動(dòng)了人們的想像力

它來(lái)自何處?

成分為何?

人們最想知道的是它是否跟地球一樣?

有沒(méi)有生物?

數(shù)千年來(lái),這些都是不解之謎

我們連月亮的表面是什么樣子都不知道

但這一切在1608年改變了,一名意大利天文學(xué)家

制作了一具原始望遠(yuǎn)鏡

他終于可以近距離觀察月亮

這位天文學(xué)家叫做伽利略

他見(jiàn)到的情景,顛覆了當(dāng)時(shí)的傳統(tǒng)觀點(diǎn)

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思廣州市工業(yè)大道南889號(hào)之8小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦