Don't tell me that's how you want to celebrate--
別告訴我這就是你犒勞自己的方式
With a pear? Put that away!
吃梨 不是吧
You deserve a three-course meal tonight.
你應(yīng)該得到的是三道主菜的大餐
Think I'll pass. Pass?
我不去了 干嗎不去
Honey, you're the guest of honor.
寶貝 你才是主要的客人
You won a national award
你獲了國(guó)家獎(jiǎng)
and helped me sign Newhoff,
還幫我和紐霍夫順利簽約
which almost didn't happen.
都是百年難得一見的好事啊
Why, didn't I hit the net enough?
難道我觸網(wǎng)的球還不夠多嗎
No, you were perfect,
不 你表現(xiàn)得很好
But things almost fell apart
但你們?cè)趽Q衣間的時(shí)候
while you guys were in the locker room.
事情差點(diǎn)就黃了
What happened?
發(fā)生什么了
Oh, well, he expected lunch at the club.
他想在俱樂(lè)部用餐
Of course, I didn't make a reservation,
當(dāng)然 我沒(méi)有預(yù)約
So there were no tables.
自然也就沒(méi)有桌位
We sat at your favorite table.
但我們是坐在你喜歡的那桌吃飯的
After I made a scene.
那是在我發(fā)脾氣之后
I had to tell the manager that
我不得不告訴經(jīng)理
The kid on the courts forgot to call it in.
那個(gè)球童忘了打電話預(yù)約
Who, Alex?
誰(shuí) 阿歷克斯嗎
Wait, will he be in trouble over this?
等一下 他會(huì)因此惹上麻煩嗎
Who cares?
誰(shuí)在乎啊
Kid can pick up balls anywhere, right?
他能去另一個(gè)地方撿球 不是嗎
We snagged a major client, Spence.
我們得到了一個(gè)大客戶 斯賓塞
Why are you looking at me like that?
別這樣看著我
Just did what I had to do.
我只是做了我該做的
To win?
為了贏嗎
Don't give me that attitude.
別用這種態(tài)度對(duì)我
Spencer, you're just as driven and competitive as I am.
斯賓塞 你和我一樣爭(zhēng)強(qiáng)好勝
Don't pretend you're not.
別假裝你不是
You know what? You're right. I am.
你知道嗎 你說(shuō)對(duì)了 我就是這樣的人
I'm just not sure it's a thing that I want to celebrate anymore.
我只是不確定這是否是一件值得慶祝的事
And by the way, you don't have to read my essay.
順便說(shuō)一下 你不必讀我的論文了
Why not?
為什么
Because I stole it.
因?yàn)槟钦撐氖俏页?/p>
But I'm gonna win a big, fat award,
但我贏得了一個(gè)大獎(jiǎng)
So I'm guessing you're okay with that.
所以我想你不會(huì)怪我
You know, 'cause winning's all that matters, right?
能贏才是最重要的 不是嗎
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思安慶市一招菜市場(chǎng)內(nèi)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群