New guidance on concussions shows there isn’t enough solid evidence to answer some of parents’ most burning questions about contact sports. That includes what age is safest to start playing them.
新的腦震蕩指導顯示,沒有足夠的確鑿證據來回答父母關于接觸性運動的一些最緊迫的問題。這包括什么年齡開始玩游戲最安全。
Pediatric experts in sports medicine, neurology and related fields evaluated and rated three decades of sports concussion-related research. They say recent evidence filled in some blanks. Such as:
運動醫(yī)學、神經病學及相關領域的兒科專,家對30年來運動性腦震蕩相關研究進行了評估和評級。他們說最近的證據填補了一些空白。例如:
“Parents worry, ‘Is one concussion to my child going to result in him having dementia at age 50?’” said lead author, Dr. Frederick Rivara. “And the data are pretty clear that the answer is no.”
“家長們擔心,'我的孩子一次腦震蕩會導致他在50歲時癡呆嗎?”主要作者弗雷德里克·里瓦拉博士說。“數據很清楚,答案是否定的。”
But it remains uncertain how many concussions are too many, when to call it quits, and what are the long-term consequences of multiple concussions in youth sports. Still, parents shouldn’t let the unknowns and undue fears keep kids from playing sports, he said.
但目前仍不清楚到底有多少腦震蕩太多,何時叫停,以及青少年體育運動中多發(fā)腦震蕩的長期后果如何。他說,盡管如此,家長們不應該讓這些未知和不必要的恐懼阻礙孩子們參加體育活動。
“The last thing we want to tell kids is not to be active,” said Rivara, a pediatrician and injury prevention researcher at the University of Washington’s medical school.
華盛頓大學醫(yī)學院兒科醫(yī)生和傷害預防研究員里瓦拉說:“我們最不想告訴孩子們不要太積極。”
The panel’s consensus statement was published online Monday in the journal JAMA Pediatrics.
專家組的共識聲明周一在《美國醫(yī)學會兒科雜志》在線發(fā)表。
Among the conclusions:
結論如下:
Also called mild traumatic brain injury, concussions are caused by a bump or jolt to the head. The impact causes the brain to bounce or twist, potentially damaging brain cells. Repeated concussions have been linked with a debilitating brain disease found in autopsies on some retired football players.
腦震蕩也被稱為輕度創(chuàng)傷性腦損傷,腦震蕩是由頭部的撞擊或顛簸引起的。撞擊會導致大腦反彈或扭曲,可能會損傷腦細胞。在一些退役足球運動員的尸檢中發(fā)現,反復的腦震蕩與使人衰弱的大腦疾病有關。