華盛頓廣場(chǎng) WASHINGTON SQUARE
To own a house in Washington Square is a sign of success in nineteenth-century New York, and Dr Austin Sloper is a successful man. He is also fashionable, interesting, amusing, and clever.
在19世紀(jì)的紐約,成功的標(biāo)志就是在華盛頓廣場(chǎng)擁有一幢自己的房屋,奧斯汀·斯洛珀醫(yī)生就是一個(gè)成功的人。他生活時(shí)尚,為人風(fēng)趣,又聰明機(jī)智,很招人喜愛(ài)。
His daughter Catherine is none of those things. She is a good, simple girl, who loves and admires her father and always tries hard to please him, but she is a great disappointment to him. Dr Sloper does not expect any interest or excitement from Catherine.
這些特點(diǎn)在他女兒凱瑟琳身上卻一個(gè)也看不到。她是一個(gè)善良單純的姑娘,熱愛(ài)并崇拜自己的父親,一心一意想討他的歡心,卻令他非常失望。斯洛珀醫(yī)生從不指望凱瑟琳身上會(huì)發(fā)生什么有趣或令人激動(dòng)的事情。
But life in Washington Square does become rather exciting, after all. Romance arrives, in the shape of a handsome young man who comes to court Catherine. This pleases Catherine's foolish aunt, Mrs Penniman, very much; she thinks Morris Townsend is charming, and so of course does Catherine. Dr Sloper, however, looks at young Mr Townsend rather differently. The Doctor is a rich man, and is conscious that after his death Catherine will inherit a fortune of 30,000 dollars a year. He wonders why such a charming and handsome young man is courting his dull daughter...
但是華盛頓廣場(chǎng)的生活卻變得很不平靜。這里發(fā)生了一段羅曼史,一個(gè)相貌英俊的年輕人來(lái)到這里追求凱瑟琳。凱瑟琳的姑姑,頭腦簡(jiǎn)單的彭尼曼夫人著實(shí)為此感到高興;她覺(jué)得莫里斯·湯森非常迷人,凱瑟琳當(dāng)然也是這么認(rèn)為的??墒牵孤彗赆t(yī)生對(duì)年輕的湯森先生卻有著截然不同的看法。醫(yī)生很有錢,也知道自己死后凱瑟琳會(huì)繼承一筆每年3萬(wàn)美元的遺產(chǎn)。他想知道這樣一個(gè)英俊瀟灑的年輕人為什么會(huì)追求他那毫無(wú)趣致的女兒……