to walk into a certain death.
I really wish we could.
there's a one in four chance that we die, too.
And a hundred percent chance that Tyler dies.
I'm good with that, too.
while Stefan grabs Elena and carries her to safety.
Oh, that's a great idea. What's to stop me from being killed instantly?
Nothing. Caroline's in there.
I might have an idea.
on Mikael that immobilized him for over 15 years.
If I can get it, I might be able to use it on Alaric.
If and might. Your words inspire such confidence.
I'll get it. But even with the spell,
we'll need a lot of vampire muscle to take him down.
我們?nèi)孕枰芏辔韼兔Ω愣ㄋ?/div>
Including yours.
包括你
Just so we're clear,
事先聲明
the sun sets in about eight hours.
還有八個小時太陽就落山了
We don't succeed before then,
如果到時還不成功
Elena will be dead, I'll be gone,
埃琳娜就會死,那我就走了
and the rest of you will be left to
fend16 for yourselves.
你們只能自求多福了
No, don't, please don't.
不,不要,拜托不要
Alaric, stop!
阿拉里克,住手!
Sit down!
你坐下!
This keeps the vervain in her system.
這樣可以讓馬鞭草在她體內(nèi)
It's like
inhaling17 razor blades with every breath.
她每呼吸一下就像被刀割一樣
Why are you doing this?
你為什么這樣做?
To make it easier on you when you put her out of her
misery18.
這樣你就能輕松地了結(jié)她,讓她脫離痛苦
What? No!
什么?不可以!
Isn't this what you wanted, Elena? For me to teach you
這不是你想要的嗎,埃琳娜?讓我教你
how to kill a vampire?
怎樣殺死吸血鬼?
Well, here's a vampire, Elena.
嗯,她就是個吸血鬼,埃琳娜
Kill her.
殺了她
This isn't what I want. Of course it is.
我不想這樣,你當(dāng)然想
All those hours you spent training, getting stronger...
你用大量的時間進(jìn)行訓(xùn)練,變的更強(qiáng)...
You could be a hunter, Elena.
你可以變成個獵人,埃琳娜
But you've never actually staked
但是你從未戳穿過
a vampire through the heart.
一個吸血鬼的心臟
嗯,充滿希望啊
Relax.
放松點
Abby will be here.
艾比會來的
I'm sorry. I forgot about her stellar track record
抱歉,我忘了她是多么守信
in the dependability department.
多么可靠
Jamie said she was coming, OK?
杰米說她會來的,好嗎?
Just... Give her time.
就...給她點時間
Don't get your hopes up. Might be a girl
scout20.
別抱太大希望,或許來了個童子軍
Hello, Bonnie.
你好,邦妮
Thanks for coming.
謝謝你能來
Jamie's worried about you.
杰米很擔(dān)心你
He said it was urgent.
他說事情緊急
I just didn't think you'd ever want to see me again.
我以為你再也不想見到我了
Like Jamie said...
如J杰米所言...
It's urgent.
事情緊急
Abby just showed up.
艾比出現(xiàn)了
Good. Perhaps this plan won't be an
epic21 failure after all.
很好,或許這個計劃不會失敗呢
You know, if this does go off
事先聲明,如果事情順利
and we drop the history teacher in the Atlantic,
我們就把歷史老師拋尸到大西洋
I'm still leaving with Elena.
我還會帶埃琳娜走的
I'll go with you.
那我會跟你一起走
Really?
真的嗎?
What's the catch?
這中間有什么貓膩?
There's no catch.
沒什么貓膩
I turn my back on everything here
我為了確保埃琳娜的安全
to make sure Elena's safe.
背叛了一切
And that is what makes you her better option.
所以你是她更好的選擇
It's a shame it's not easier for Elena to see that.
埃琳娜沒意識到這一點,真可惜
I mean, personally, I think she's wasting her time with Damon.
真的,我個人認(rèn)為,她跟達(dá)蒙完全是在浪費時間
You know, all this time and energy you spend
你知道嗎,你花精力離間我跟我哥哥
trying to get me and my brother to hate each other...
試圖讓我們恨對方...
It's actually had the opposite effect.
事實上起了反作用
Has it? Has it really?
是嗎?真的嗎?
Well, then perhaps I should let Elena decide
嗯,那或許我應(yīng)該讓埃琳娜自己決定
which Salvatore joins us.
你們兄弟倆誰跟我們一起走
I mean, if you and Damon are so close.
我是說,如果你跟達(dá)蒙那么親密
Ah, go for it.
啊,隨你吧
Damon and I have been through a hell of a lot worse than you.
我跟達(dá)蒙所經(jīng)歷的一切,比你坎坷的多
Why didn't I have to be invited in?
為什么我不用被邀請,就能進(jìn)來?
Only vampires live here.
只有吸血鬼住這里
We had signed over the deed to Elena,
我們之前把產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)移給埃琳娜
but she died and the seal broke.
但是她以前死過一次,契約也就解封了
And... It's a very long story.
然后...說來話長
Blood?
喝血嗎?
Oh, come on.
哦,拜托
Think of it as a peace offering.
我這是在示好
Fine.
好吧
More for me.
我自己喝
We called you here because I need help with a spell.
我請你來是因為有個咒語需要你的幫助
Esther created a vampire that can't be killed.
埃絲特創(chuàng)造了一個殺不死的吸血鬼
I want to desiccate him like you did to Mikael.
我想把他變成干尸,就像你把邁克爾干化一樣
Bonnie... It's too dangerous.
邦妮...那太危險了
Your magic comes from the earth.
你的魔法來自大地
It's pure.
是純凈的魔法
This spell asks you to tap into dark places.
這個咒語會要求你踏入黑暗界
Places of temptation.
那些地主誘惑重重
Places you can't handle.
你無法駕馭
You turned your back on me for 16 years.
你離開了我16年
You have no idea what I can handle.
你根本不清楚我能夠駕馭什么
Got to say I'm team Bonnie on this one.
這次我支持邦妮
How hard can it be to
parch22 a vampire?
烘干一個吸血鬼能有多難?
The spell allows you to stop a vampire's heart.
這個咒語能讓你停止吸血鬼的心跳
The blood will stop flowing,
血液也會停止流動
and his body will dissociate.
他的身體就會干化
That's exactly what we want to do.
我們就是要這樣做
To stop a vampire's heart,
為了停止吸血鬼的心跳
you need to find a balance among the living.
你得在活人身上找到平衡
Can you handle that?
你承受得了嗎?
What? What does that mean? Bonnie, I don't speak witch.
什么?這是啥意思? 邦妮,我不明白
I have to stop a human heart.
我必須殺死一個人
I just got this.
我剛拿到這個
It connects me to Caroline and Elena through our phones.
通過我們的手機(jī),我可以聯(lián)系到卡羅琳和埃琳娜
They're in Alaric's classroom.
她們在阿拉里克的課室上
You should go in from the South entrance.
你可以從南門進(jìn)去
Digital locator spell.
數(shù)字定位咒語
Why the hell do we need you, then?
有了這個,誰還需要你啊?
Hand it over.
拿過來
I'm not giving you my ring. Let me do this.
我不會把戒指給你的,讓我去做
By my math, you've already bit it once, possibly twice,
我記得,你已經(jīng)戴著那東西,依賴它一次了,可能兩次
wearing that thing, and if for some reason
如果因為某些原因
Bonnie can't restore your heart and you do indeed die,
邦妮不能恢復(fù)你的心臟跳動,你又死了
then before you know it, we have another
那么在你意識到之前,又會出現(xiàn)另一個
psycho alter
ego23 case on our hands.
人格分裂的人要我們處理
Which is bad. So give me the ring.
這是很糟糕的,所以把戒指給我
This is my ring, Elena's my sister.
這是我的戒指,埃琳娜是我的姐姐
No one's going to fight harder for her than me.
要為她拼命的應(yīng)該是我
Fine. Stubborn.
好吧,頑固的家伙
Try not to kill him.
盡量不要殺了他
Look at this.
看看這個
One big happy family.
一個快樂的大家庭
Drink this.
喝了
It's my blood. It Bridges us all together
這是我的血,它連接了我們所有人
so that when I stop Jeremy's heart,
所以當(dāng)我停止了杰里米心臟
you'll have the power to stop Alaric's.
你就能殺阿拉里克了
You need to make a physical connection to his bloodstream...
你需要在他的血流里建立一個實體連接...
一個類似靜脈,動脈的東西
something connected to his heart.
能夠連接他的心臟
One of us gets a clean shot, take it,
我們當(dāng)中一旦有人成功,馬上出手
the other two hold him down.
另外兩人擒住他
Before we all walk through these doors,
在我們行動之前
let's get on the same page, shall we?
我們要達(dá)到共識統(tǒng)一行動,對吧?
I was the one who created your vampire bloodline,
我是造就你吸血鬼血統(tǒng)的人
therefore I am responsible for your lives.
所以我要對你們的生命負(fù)責(zé)
And Tyler's life, Caroline's life,
還有泰勒和卡羅琳的命
and, of course, Abby's life.
當(dāng)然,以及艾比的
Should anything go wrong.
所以別出現(xiàn)任何閃失
Or you're just lying to save your
ass8.
也許你在撒謊是為了保全自己
I'm not lying. Go ahead, call my
bluff26.
我沒說謊,你去啊,說我瞎掰
Let the teacher kill me. You'll all be dead soon thereafter.
讓那個老師殺了我,接著你們?nèi)紩⒖趟?/div>
Let's just get this over with, shall we?
我們先盡快解決這事,對吧?
Why are you doing this?
你為什么這么做?
Because you need me.
因為你需要我
Because you're an 18yearold girl
因為你是一個18歲女孩
without parents or guidance or any sense
沒有父母或監(jiān)護(hù)人
of right and wrong anymore. Look at you.
也沒有了對和錯的判斷力, 看看你
How is this right?
這樣對嗎?
She's a murderer.
她是個殺人犯
She told me she killed someone and liked it.
她告訴我她殺了人,而且喜歡這么做
Now how is that right?
那樣做對嗎?
See, Elena...
聽著,埃琳娜...
Your parents led the council.
你的父母領(lǐng)導(dǎo)了委員會
It was their life's mission to keep this town safe.
他們畢生的使命是保護(hù)這個鎮(zhèn)
They weren't dead six months before you
undid27 it all.
要不是半年前你毀了這一切,他們也不會死
You don't know anything about them.
你不了解他們
Why, am I wrong? Do you actually think...
為什么,我錯了嗎?你真的認(rèn)為...
that they'd be proud of you?
他們會以你為榮?
If you don't side with the humans...
如果你不站在人類這一邊...
You're just as bad as them.
你就跟他們一樣糟糕
Now kill her.
現(xiàn)在,殺了她
Or I'll do it for you.
否則我會殺了你
And I'll make it hurt.
我會下手很重
I thought I taught you better than that.
我想我告訴過你更好的辦法
You did.
是的
Get help!
找救援!
It's OK, it's OK.
好了,沒事了
It's me. It's OK. You're safe.
是我,好了,你安全了
We'll save Elena.
我們會救埃琳娜
You go straight home, you stay inside, you understand?
你直接回家,待在家里,明白嗎?
Do you understand me?
你聽懂了嗎?
Thank you.
謝謝
I should kill you.
我應(yīng)該殺了你
I should
gut28 you like Brian Walters,
我應(yīng)該殺了你,就像以前殺布萊恩·沃爾特斯
Bill Forbes and all the other cowards
和比爾·福布斯以及所有膽小鬼一樣
I plan on ripping apart. You're the worst
offender29 of them all, Elena.
我打算把你撕碎,埃琳娜,你是他們當(dāng)中最邪惡的罪犯
You don't deserve to live.
你不配活著
So then why am I still alive?
那么為什么我仍然活著?
There's obviously no humanity left in you.
很顯然你已經(jīng)沒有人性了
So what's stopping you, Alaric?
那么是什么阻止了你,阿拉里克?
If you want me dead, then kill me!
如果你想我死,那就殺了我!
Do it! Kill me!
下手吧!殺了我!
Do it now!
快點行動!
They made contact.
他們建了連接
It's happening.
正在進(jìn)行中
Aaah!
啊!
What's wrong?
怎么了?
Something happened. The connection broke.
出問題了,連接斷開了
Stop! Let him go or I'll kill myself.
別動!放了他,否則我會自殺
Put it down, Elena. Why?
放下,埃琳娜 ,為什么?
Because you still need me alive?
因為你需要我活著?
There's a reason why Esther used me to make you, isn't there?
埃絲特用我來造你是有原因的,對嗎?
She didn't want you to be immortal.
她不想你成為不死之人
So she tied your life to a human one... mine.
所以她把你的生命和人類的生命連在一起...就是我的
That way, you have only one lifespan
這樣的話,你就能活一陣子
to kill all vampires, and then you'll be gone.
把吸血鬼殺光,然后你也跟著死去
So when I die, you die, too. That's it!
如果我死了,你也會死,就是這樣!
It has to be.
肯定是
You're wrong.
你錯了
Am I?
是嗎?
Stop, stop, stop, stop!
住手,住手,不要,不要!
Oh, be careful.
奧,別亂動
Moving only makes it hurt more.
亂動會被扎得更疼
What are you doing?
你在干什么?
Draining you of all your blood.
抽光你的血
Elena?
埃琳娜啊?
Tyler! Help me!
泰勒!救我!
He can't.
他不會的
He needs to go fetch me more empty blood bags.
他現(xiàn)在得幫我去多拿幾個空血袋呢
About three liters worth, please, Tyler. Tyler
大約還得裝三公升的血
Tyler, please...
泰勒,求你了...
get Stefan.
把斯特凡找來
Please.
求你了
No, Tyler, get the bags.
不,泰勒,拿袋子去
Forget the girl and get the bags.
別管她,去拿血袋
Now.
現(xiàn)在就去
So that's it?
就這樣嗎?
You're just going to bleed me dry?
把我的血抽干,就這樣?
Yes. But don't worry.
是啊,但別擔(dān)心
It'll be completely painless.
你會毫無痛楚的
當(dāng)你身上最后一滴血流干的時候
you'll simply fall asleep.
你會永遠(yuǎn)地沉睡過去
Ugh, why am I still alive?
啊,我還活著?
Get up.
滾起來
I said get up!
快起來!
Klaus is going to kill Elena.
克勞斯要殺了埃琳娜
What?
什么?
What are you talking about?
你剛剛在說什么?
Klaus needs Elena's blood to make hybrids.
克勞斯要用埃琳娜的血來制造狼人吸血鬼混種
She's the last person that he'd kill.
他不會殺埃琳娜的
The witch bound my life to Elena's.
那個女巫將我的生命和埃琳娜綁在了一起
If she dies, I die.
如果她死了,我也會死
Klaus figured that out, and now he's taken her.
克勞斯已經(jīng)知道這點,所以他把她綁走了
Now I'm trapped here until the sun goes down,
到太陽落山前,我都被困在這兒
so you two better get to what you do best...
所以你們得抓緊時間...
saving Elena's life.
去救埃琳娜
What about your hybrids?
你的混種怎么辦?
You'll need more than this to create your army.
你需要更多的血來制造你的軍團(tuán)
These last few liters will have to suffice.
這幾升血已經(jīng)夠用了
You see...
你瞧...
by attempting to kill us,
你們費盡心機(jī)想殺死我們
my mother strengthened the bond between my
siblings31 and I.
我的母親,甚至將我們幾兄妹的生命連在了一起
I don't need hybrids.
我不需要混種
I have my family.
我有自己的家庭
If you believe that, then why take my blood at all?
如果是這樣,你為什么還要抽干我的血呢?
You want a backup family.
你想要個后備家庭
You know that your siblings will never trust you again.
因為你知道,你的家人永遠(yuǎn)不會再相信你了
You know Stefan blames me for trying to tear him from his brother?
知道嗎,斯特凡一直責(zé)怪我挑撥他們兄弟兩個之間的感情
But I think we both know who really came between them.
但我想我倆都知道,真正挑撥他們的人是誰
You.
是你
That's why you won't choose.
這就是你遲遲不做出選擇的原因
You know once you pick a Salvatore,
你知道當(dāng)你二選一之后
you'll destroy their bond.
他們兩人就會反目
Consider this me doing you a favor.
從這點來考慮,實際上我這是在幫你
Once you're dead, you won't have to choose.
一旦你死了,你就不用煩惱著去選誰
No broken hearts.
不會傷害別人
Their family stays intact.
不會破壞他們的家庭
But just between us girls,
但這可以是我倆的秘密
who would you have picked?
你會選哪一個呢?
Rot in hell.
下地獄吧你
Hmm.
嗯
You're welcome.
別客氣
Sweet dreams, Elena.
安息吧,埃琳娜
That's been fun.
一路走好
What are you doing? Shh.
你來做什么? 噓
Tyler...
泰勒
So much for that sire bond.
你還真是忠誠啊
I'm not your little bitch anymore.
我不會再任你擺布了
How did you break the sire bond?
你是怎么破解這種主仆聯(lián)系?
By breaking every bone in my body a hundred times for the girl I love.
為我愛的人,一次次去變身,體會那種斷骨的痛苦
That's impossible.
不可能
Is it? Or maybe real love is stronger than fake
loyalty33.
是嗎?也許真愛的力量比那虛假的忠誠更強(qiáng)大
But what would you know about that?
不過你怎么會了解呢?
You know, you should be thanking me.
你知道的,你應(yīng)該感激我
I gave you a gift, I took away your misery.
這都是我賜給你的,讓你免除痛苦
You didn't give a crap about me!
你根本就不在乎我!
You just didn't want to be alone.
你只是不想孤零零的一個人
Goodbye, Tyler.
去死吧,泰勒
Hey. Are you OK?
嘿,你還好吧?
Come on.
我扶你起來
Oh, my God! Jeremy!
醒醒啊! 杰里米!
Jeremy!
杰里米,醒醒!
We should get her home before the sun sets.
我們得在天黑前把埃琳娜送回家
Heh. You two are really going to walk me
你們倆是真的打算
all the way to the door, aren't you?
一路把我送到家門口為止嗎?
You lost a lot of blood today.
你今天失血過多
Yeah, I know, but I told you, I'm fine.
是的,我知道,我不跟你說過了嘛,我沒事
I just... I have a little headache.
我只是...頭有點疼
Yeah, but the sun's about to go down
是嗎,但太陽快落山了
and Ric's going to be able to terrorize the streets any minute.
里克隨時都有可能出現(xiàn)在街上
Yeah, but he can't hurt me.
是的,但他不會傷害我的
It's you two we should be worrying about.
反倒是你倆應(yīng)該多當(dāng)心
He won't be able to find us.
他不會找到我們的
I'll, uh...
我,呃...
I'll call you when we get back.
我們到家后,我會打電話給你的
I know it's selfish.
我知道我很自私
I... I know that it seems like I'm stringing you both along,
我...我知道似乎我總是纏著你們兩個不愿放手
but I don't... I don't know what I'm supposed to do.
但我不知道...我實在不知道我該怎么辦
I mean...
我是說...
If I choose one of you, then I lose the other.
我選擇了你們兩個任何一人,必然會失去另一個
And I've lost so many people, I just...
我已經(jīng)失去太多人了,我只是...
I can't bear the thought of losing one of you.
我不想再失去你們兩人中任何一個
Ah, it's, uh...
啊,這,呃...
it's been a long day.
今天真是漫長的一天
We'll call you from the road.
我們把克勞斯的尸體扔進(jìn)湖里后
after we dump Klaus' body in the lake.
就會打電話給你
Just... be careful.
只是...你們保重
Both of you.
兩人都保重
What are you guys doing here?
你們在這兒做什么?
Welcome to our victory party!
歡迎來我們的慶功會!
What victory?
什么慶功會?
We failed. Alaric's still out there.
我們失敗了,阿拉里克還好好活著
We know. But we've been trying to get rid of Klaus forever
知道,但我們至少一勞永逸地除掉了克勞斯
and Caroline convinced us to enjoy it... for a night.
然后卡羅琳說服我們來慶祝一下...,就一晚上
Got to be honest... I'm a little pissed
老實說...我真有點生氣
none of you let me take down original brother number two.
因為你們沒有讓我加入,一起干掉原始吸血鬼老二
Yeah, he would have taken you right down to the hospital, bro.
是啊,你會被他弄得進(jìn)醫(yī)院啊,伙計
Please, I'm more stealth than that. I'm like a ninja.
得了吧,我現(xiàn)在可比以前壯多了,我現(xiàn)在跟忍者一樣
You wish. Here.
想得美你, 給你這個
You need this.
你得喝一杯
I heard. And you know that sooner or later,
我聽到你們的談話了,你知道你早晚有一天
you're going to have to choose, right?
你得做出選擇,對嗎?
I know.
我知道
Hey. Give me your hand.
嘿,把手給我
Thank you for standing up to Klaus like that.
你在克勞斯面前為我挺身而出,我很感激
Let's just say it's been a long time coming.
只能說,為了這一刻,受了很多苦
Way too long.
歷盡艱辛
All right, let's drink.
好了,我們干杯吧
順便說一句,我不會原諒你的所作所為的
You survived Klaus. All right, make an exception.
你從克勞斯手中逃了出來,別計較了,今天就破個例吧
You can go back to being responsible tomorrow.
從明天開始,再做個負(fù)責(zé)任的姐姐吧
OK. Hang on.
好吧, 等一下
Do you guys hear that?
你們聽到什么沒?
That is the sound of a Klausfree life.
擺脫克勞斯魔掌,自由生活的聲音
To a Klausfree life.
敬沒有了克勞斯的生活
And to all of you.
敬你們所有人
My family. Cheers!
我的大家庭, 干杯!
Carol. What's so urgent you called an emergency council meeting Carol
什么事這么急,讓你在這個點兒
at this hour?
召開緊急委員會?
I didn't call the meeting, Liz.
不是我要召開會議的,莉茲
He did.
是他
Join us, Sheriff.
加入我們吧,警長
I was just telling the council about our vampire problem.
我剛剛在給委員會成員介紹我們鎮(zhèn)上的吸血鬼問題呢
Or should I say, your problem.
還是應(yīng)該說,那本是你該解決的問題
What do you think you're doing?
你知道自己在干什么嗎?
Well, perhaps you and the mayor can
或許你和鎮(zhèn)長正想辦法
enlighten the group. On the strides
建立一支隊伍,采取措施
you've taken to eliminate the issue.
解決這個棘手的問題呢
Oh, that's right... you haven't.
哦,對了...你沒這么做哈
You see, the sheriff, the woman we elected
你們瞧,我們的警長,我們投票選出來的這位女士
to keep our families safe and town secure
本來是保護(hù)我們小鎮(zhèn)和家庭的安全
has a vampire for a daughter.
可她自己的女兒就是吸血鬼
And our lovely mayor,
還有我們敬愛的市長大人
a son who is halfvampire,
她的兒子竟然是半個吸血鬼
halfwerewolf.
半個狼人
Why are you doing this?
你這是在干什么?
These women are hypocrites.
她們這幾個人都是偽君子
她們宣誓將與超自然生物對抗
against a supernatural presence,
她們會當(dāng)先鋒保護(hù)我們的家園
then cover up the violent attacks
但背地里卻掩蓋,因她們的子女
committed by their own children.
而造成的惡意襲擊事件
That's enough. We're done here. It's time to go.
夠了,會議結(jié)束了,是時候回家了
Sit down, Liz.
回去坐下,莉茲
We're just getting started.
我們才剛剛開始呢
What?
怎么了?
How many desiccated hybrids does it take to screw in a light bulb?
為了干掉一個克勞斯,我們干掉了多少混種怪物?
You're in a good mood.
你心情不錯嘛
Yeah, I'm in a good mood.
是的,的確心情很好
克勞斯死了,我弟弟也快恢復(fù)正常了...
again.
這是第二次
Give or take an immortal hunter that wants to kill us.
雖然還有個不死的吸血鬼獵手,虎視眈眈想殺了我們
We won, Stefan.
我們勝利了,斯特凡
Come on, say it.
來吧,跟我一起說
Say it! We won.
說啊!我們勝利了
Once more, with feeling!
再來一遍,帶點感情!
We won.
我們勝利了
Thank you.
謝謝
No, you know what, thank you.
不,其實該說謝謝的是我
Turns out we make a pretty good team, huh?
事實證明,我們是很好的團(tuán)隊,是吧?
It only took a century and a half.
我們才用了150年時間就合作無間
What happens when, uh...
但埃琳娜做出她的選擇,呃...
Elena makes her decision?
我們會怎樣?
You know how these things pan out, Stefan.
斯特凡,你知道她會怎么選的
她會列張單子,上面寫滿優(yōu)點和缺點
and at the end of the day, dump both our
asses39.
到最后抉擇的時候,把我們雙雙拋棄
What if she doesn't?
要是她不這樣呢?
Then she'll pick one of us.
那她就會在我們倆當(dāng)中,選一個出來
Well, if she chooses you...
呃,如果她選擇了你...
I'll leave town and let you two be happy and not be bothered by me.
我會離開這個小鎮(zhèn),讓你倆能過上沒我打擾的幸福的小日子
And in 60 years, we'll go back to being brothers
60年后,你再回來跟我做兄弟
and none of this will have mattered, right?
然后就當(dāng)這件事從沒發(fā)生過,是嗎?
Yeah.
是
Fine.
好啊
If she chooses you, I'll... leave town, too.
如果她選擇了你,我也會...離開這個小鎮(zhèn)
All this over one girl.
所有的這一切都是因為一個女孩兒
She's a pretty special girl.
她是一個特別的女孩
Yes, she is.
是的
Hey. Everyone gone?
嘿,大家都走了嗎?
It's just us.
就剩下我們倆了
I hate this room.
我討厭這個房間
Me, too.
我也是
Mom and dad were right.
爸媽是對的
Alaric should just kill all the vampires
阿拉里克應(yīng)該殺死所有的吸血鬼
and put an end to all of this.
然后結(jié)束這一切
But then that means that Caroline dies.
但那同時意味著,卡羅琳得死
And Bonnie loses her mom.
邦妮得失去她的媽媽
The mayor loses her son,
市長失去她的兒子
and I lose Stefan and Damon.
我也得失去斯特凡和達(dá)蒙
So if it makes me the bad guy for wanting to keep those people alive,
如果因為想要他們都活著,我就得做壞人
then fine. I'll be the bad guy.
沒關(guān)系,就由我來做壞人吧
You forget that Alaric never wanted any of this.
你別忘了阿拉里克從來不想這樣
Once he carries out his plans, what if he decides
如果他繼續(xù)實行自己的計劃
he doesn't want to live anymore?
如果他自己也不想活了呢?
And he kills his human connection to end his life.
他會殺了你來結(jié)束自己的生命
That would mean I would lose you.
那就意味著,我會失去你
I'm not going to let that happen.
我不能讓這事發(fā)生
I'm going to shower and get some sleep.
我要洗洗睡了
Good night, Elena.
晚安,埃琳娜
Good night.
晚安