People who are the most deeply committed to an idea or policy are also the most critical of it.
Write a response in which you discuss the extent to which you agree or disagree with the statement and explain your reasoning for the position you take. In developing and supporting your position, you should consider ways in which the statement might or might not hold true and explain how these considerations shape your position.
五問:
(1)原題中的單詞“critical”應(yīng)該如何理解?“批評(píng)的”?“決定性的”?“危險(xiǎn)的”?還是“臨界的”?本題看似缺乏上下文,但是通過原論述中的“ also”,我們可以知道后文應(yīng)該取與“ committed”對(duì)應(yīng)的詞義,因此將此處的“ critical”譯為“批判性的”意思更為合適。因此原命題可翻譯為:那些被某個(gè)想法或政策深深吸引(或?qū)Υ松畋碣澩┑娜藗?,同時(shí)也是對(duì)這一想法或政策批評(píng)最多的人。
(2)對(duì)一個(gè)想法表示贊同有多種方式,可以是全盤接受的,也可以是批判性的,你認(rèn)為哪種情況更為合理?能說說為什么嗎?例如:認(rèn)為全盤接受更合理,可能是因?yàn)榕行缘馁澩潜砻嫔辖邮芤恍┳哉J(rèn)為或公認(rèn)不正確的事情,在心理上可能并不贊同,甚至?xí)岢鱿喾吹囊庖姟?/p>
(3)你能否舉一個(gè)具體的例子來描述原命題中提到的情況?這個(gè)例子最終的結(jié)果是好的還是壞的?舉一個(gè)得到好結(jié)果的例子。例如:愛因斯坦創(chuàng)立了物理學(xué)中的相對(duì)論,也是量子力學(xué)的創(chuàng)始人之一,但他發(fā)現(xiàn)兩種理論存在矛盾之處,在此后多年的研究中,他一直在想辦法推翻自己的理論,并試圖提出一種新的理論來使兩種理論協(xié)調(diào)統(tǒng)一。正是因?yàn)樗熘约旱睦碚?,才能批判地看待自己的理論,并更加深入地思考問題,這種批判和推翻自己理論的行為推動(dòng)了物理學(xué)的發(fā)展。
(4)在《圣經(jīng)》舊約中有這樣一句話:Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding(你要專心仰賴耶和華,不可倚靠自己的聰明)。你對(duì)宗教持什么樣的態(tài)度?能否結(jié)合這句話來分析你對(duì)原命題的看法?這樣做有何利弊?
(5)為什么對(duì)于自己所持的信念,有人不愿提出質(zhì)疑,而有人愿意提出質(zhì)疑?例如:有的人不愿質(zhì)疑,是因?yàn)楹ε鲁惺茏约旱男拍钍清e(cuò)誤的事實(shí);有的人愿意提出質(zhì)疑,是因?yàn)榭梢宰屪约焊尤妗氐椎卣J(rèn)識(shí)自己的信念從而避免盲從。這對(duì)自己的信念有幫助嗎?
翻譯練習(xí):
對(duì)一個(gè)觀點(diǎn)最忠誠(chéng)的人往往也是對(duì)其批評(píng)最多的人,這看似矛盾,因?yàn)槿藗兯谕闹艺\(chéng)是支持和捍衛(wèi),而非質(zhì)疑和不信任。但是或許是出于持續(xù)改進(jìn)自己理論的愿望,很多科學(xué)家才允許自己暫時(shí)站到相反的一方去。
參考答案:
It seems contradictory that the most committed to an idea are also the most critical of it, since most people expect commitment to be more of support and defense than of questioning and distrust. But perhaps it is out of the hope to continually improve their own theory that many scientists allow themselves to take the opposite side temporarily.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市供銷一區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群