英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·吉檀迦利 >  第45篇

雙語《吉檀迦利》 陰晴無定

所屬教程:譯林版·吉檀迦利

瀏覽:

2023年01月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

44

THIS is my delight, thus to wait and watch at the wayside where shadow chases light and the rain comes in the wake of the summer .

Messengers, with tidings from unknown skies, greet me and speed along the road. My heart is glad within, and the breath of the passing breeze is sweet.

From dawn till dusk I sit here before my door, and I know that of a sudden the happy moment will arrive when I shall see.

In the meanwhile I smile and I sing all alone. In the meanwhile the air is filling with the perfume of promise.

44

陰晴無定,夏至雨來的時節(jié),

在路旁等候瞭望,是我的快樂。

從不可知的天空帶信來的使者們,向我致意又向前趕路。

我衷心歡暢,吹過的風(fēng)帶著清香。

從早到晚我在門前坐著,

我知道我一看見你,那快樂的時光便要突然來到。

這時我自歌自笑。

這時空氣里也充滿著應(yīng)許的芬芳。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市榮安大街小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦