understand: 理解
你了解我的心情。
And that's more than I've ever known, oh
是我前所未曾遇過。
To hear your voice above the noise
你的聲音蓋過塵囂。
And know I'm not alone
alone: 孤獨(dú)的
我知道我不孤單,
Oh, you're singing to me
你對(duì)我歌唱,
When I hear my favorite song I know that we belong
當(dāng)我聽到最愛的歌曲便知道我們心心相印。
You are the music in me
你是我心中的音符。
It's living in all of us
音符在我們心中跳躍。
And it's brought us here because
我們?cè)谶@里聚首,因?yàn)?/p>
You are the music in me
你是我心中的音符。
Together we're gonna sing
我們一起高聲唱。
We got the power to sing what we feel
給彼此唱出心聲的力量。
Connected and real
connected: 連貫的 real: 真實(shí)的
互訴真實(shí)的心聲。
Can't keep it all inside
無法再隱藏。
Oh, yeah
你是我心中的音符。
Oh, yeah
你是我心中的音符。
-Gabriella: Oh, yeah Yeah, Yeah, Yeah
你是我心中的音符
You are the music in me
你是我心中的音符
-Gabriella and Troy: Oh, yeah
你是我心中的音符。
Oh, yeah
你是我心中的音符。
You are the music in me
你是我心中的音符。
When I hear my favorite song I know that we belong
hear: 聽到 favorite: 最喜愛的 song: 歌曲 belong: 屬于
當(dāng)我聽到最愛的歌曲便知道我們心心相印。
We belong
或許我們做得到,但除非我們團(tuán)結(jié)一心。
You are the music in me
你是我心中的音符。
It's living in all of us It's brought us here because
音符在我們心中跳躍,我們?cè)谶@里聚首,因?yàn)椋?/p>
You are the music in me
你是我心中的音符。
You are the music in me
你是我心中的音符。”
Yeah
耶
-Gabriella: Oh, I Love That song
我好喜歡那首歌。
-Troy: Great job, Kels.
great job: 偉大的工作;干得好
太棒了,Kels。
-Taylor: Oh, I've got the talent show sign-up sheet right here. Are you in?
talent show: 才藝表演 sign-up sheet: 登記表
這里有才藝表演登記表,要參加嗎?
-Troy: Maybe we can work this out, but only if we're all in this together. Yeah!
maybe: 大概 work out: 解決
或許我們做得到但除非我們團(tuán)結(jié)一心。對(duì)!
-Kelsi: This is going to be fantastic. I'm going to coordinate rehearsal to coincide with all of our schedules.
coordinate: 調(diào)整 rehearsal: 排演 coincide: 與……相一致 schedule: 時(shí)間表
一定會(huì)很美妙,我要把排練時(shí)間排到工作時(shí)間。
-Ryan: Goldenthroat, this is Jazz Square. We may have trouble. Now, it's an amazing song, but Kelsi didn't write it for us.
goldenthroat: 金嗓 square: 廣場 trouble:困難,麻煩 amazing: 令人驚異的 write: 寫,作曲
金嗓,這是爵士廣場我們有狀況了。這首歌很棒,但Kels并不是為我們寫的。
-Sharpay: Hi, Mom.
嗨,媽。
-Ryan: Seaweed scrub, darling? Maybe later.
seaweed: 海藻 scrub: 磨砂式(去角質(zhì))
要不要海藻去角質(zhì)?等一下。
-Sharpay: Ryan, it might be wonderful if Troy participates in our talent show.
wonderful: 奇妙的 participate: 參與
Ryan,要是Troy能參加,我們的才藝表演就太好了。
-Ryan: What? If he sings with Gabriella then our whole show is going to be the “Troy and Gabriella Show.”
sing: 唱歌 whole: 完整的 show: 演出,表演
什么?如果他跟Gabriella合唱。那我們的才藝表演就成了“Troy與Gabriella的表演秀”。
-Sharpay: I'm not certain Gabriella is ideally suited to help Troy realize his full potential at Lava Springs. Mommy, what time is Daddy gonna be here?
certain: 確信 ideally: 理想地 suited: 合適的 realize: 實(shí)現(xiàn) full : 完全的 potential: 潛能
我不確定Gabriella真的適合。幫Troy挖掘他在Lava泉的,完整潛力。媽咪,爹地什么時(shí)候會(huì)來?
-Mrs. Evans: We tee off at noon. Join us?
tee off: 發(fā)球 tee: 放球于球座上 join: 參加
我們中午要打球,要不要一起來?
-Sharpay: Love to.
好呀。
-Troy: Up. And how shall we get to the food today, sir?
往上,今天要怎么弄到吃的?
-Chad: I don't know, perhaps skipping. Very Well then.
perhaps: 也許 skip: 遺漏;跳過
不知道,可能省略吧,很好。
-Chad: Shall we?Hipty scouty, hipty skipty, hipty skipty, hipty skipty…
要開始嗎?跳跳走走,走走跳跳。
-Mr. Fulton: Danforth, Bolton, you're caddying today. $40 a bag. You've been requested.
caddy: 當(dāng)球僮,供差遣 requested: 要求的
Danforth,Bolton,你們倆今天是球僮,一袋球40元,有人指定要你們。
-Troy: What? by who?
什么?是誰?
-Chad: Dude, who cares? For $40, I'd caddy for Godzilla. Close, very close. Thank you. Thanks. Thanks, man.
close: 親密的
老兄,管他的,有40元,我愿意幫Godzilla拿球袋。很接近了。謝謝。謝了,感謝啦。
-Sharpay: Hey, boys! So, Troy, I thought it was time for you to meet my parents. Enchantee. Awesome. Hi. Hello.So, where's your dad?
meet: 相遇 enchantee: 令人喜悅的,非常高興的 enchantee: 令人喜悅的,非常高興的 awesome: 引起敬畏的
哈啰,兩位,Troy 我想你該見見我父母了。很高興見到你。太棒了。嗨,哈啰,你爸呢?
-Sharpay: Hi, Daddy!
嗨,爹地!
-Mr. Evans: Where's the first tee and what's the course record? I'm just kidding. I built the course myself and I hold the record, but who's counting? Princess.
tee: 球座 course: 場地 record: 記錄,記載 kidding: 開玩笑 build: 建造 hold: 持有,擁有 count: 計(jì)數(shù),計(jì)分
在哪發(fā)球,球場記錄如何?開玩笑啦,我自己建的球場,我保持的記錄。不過是誰記的分呢?公主。
-Mr. Evans: Son, you've been working out.
兒子,你有做運(yùn)動(dòng)喔。
-Ryan: Yoga.
瑜珈。
-Mr. Evans: Bring that around, there you go. Quite a season you boys had.
bring: 帶來 around: 到處 season: 季節(jié)
干得好呀,你們這一季很不錯(cuò)喔。
-Sharpay: Oh, Troy played for the golf team, too, Daddy.
play for: 為……而玩
Troy也在高爾夫球隊(duì)里哦。
-Mr. Evans: Oh, versatile. How about you, son?
versatile: 多才多藝的
真是多才多藝啊,你呢?小子?
-Chad: Baseball. Track And field.
baseball: 棒球 Track And field: 田徑;田徑賽
棒球,田徑。
-Mr. Evans: Outstanding.
outstanding: 杰出的
了不起。
-Mrs. Evans: Might come in handy the way I play golf. Fair warning. Fore!
handy: 就近的 play golf: 打高爾夫球 fair warning: 公正的警告 fore: (打高爾夫球者的叫聲)讓開!
或許在我打高爾夫時(shí)會(huì)有用,別怪我沒警告哦。前面當(dāng)心!
-Mr. Evans: Brilliant, darling. Brilliant. Lovely.
brilliant: 杰出的
厲害,親愛的,打得好。
-Sharpay : Chad, you'll be caddying for Mother. Troy, Daddy.
caddy: 當(dāng)球童
Chad,你幫我媽拿球袋,Troy幫我爹地。
-Troy and Chad: Daddy.
爹地。
-Mrs. Evans: Bravo!
bravo: 喝彩
太好啦!