影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 英文電影推薦 >  內(nèi)容

看“歌舞青春2”臺(tái)詞學(xué)英語(yǔ):第13講

所屬教程:英文電影推薦

瀏覽:

2017年12月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
table: 桌子 iced tea: 冰茶;冰紅茶

Danforth,第三桌還要冰茶。

-Troy: Now, rotate your hands over the top. Put your thumb on That side.

rotate: 旋轉(zhuǎn);循環(huán) hand: 手 over the top: 在上面 thumb: 拇指 side: 方面;側(cè)面;旁邊

手在上面轉(zhuǎn)一下。讓拇指移到側(cè)邊。

-ManB: Okay.

好。

-Troy: There you go, man. You're good. I'll see you on the course.

就是這樣,很好,球場(chǎng)見(jiàn)。

-ManB: Yeah. Let's do it, man.

對(duì),開(kāi)始吧。

-Troy: Yeah.

好。

-Chad: Zeke!Troy wants Swiss

Zeke!Troy要瑞士起司。

- Zeke: coming right up

馬上就來(lái)。

-Chad: You know, you were right. There's a guy out there that looks just like Troy Bolton, but I have no idea who he really is.

你說(shuō)得沒(méi)錯(cuò)。那個(gè)人只是看來(lái)像Troy Bolton。但我完全不認(rèn)得他。

-Ryan: Oh, hey. Kelsi's got some great new ideas

噢,Kels有新點(diǎn)子。

-Kelsi: to spice up the talent show. It's got…

spice: 使……增添趣味 talent show: 才藝表演會(huì)

好讓表演大為出色哦。

-Ryan: I'm thrilled.

thrilled: 非常興奮的

我好興奮。

-Sharpay: That new duet that Troy and Gabriella sang? I need it.

duet: 二重奏

Troy和Gabriella對(duì)唱的那首歌?我要。

-Kelsi: Actually, it's not available.

actually: 實(shí)際上;事實(shí)上 available: 可利用的

其實(shí)曲子還沒(méi)好。

-Sharpay: Repeat.

repeat: 重復(fù);復(fù)制

再說(shuō)一次。

-Kelsi: Well, it's something I wrote for Troy and Gabriella, just in case they decide to…

write for: 為……而創(chuàng)造 in case: 萬(wàn)一;假使 decide: 決定

那是我?guī)蚑roy和Gabriella寫(xiě)的。以免他們要……

-Sharpay: You're an employee, not a fairy godmother. Let's have it. Transpose it into my key. Troy and I will be doing it in the talent show. Oh, and brighten up the tempo. We'll need to keep people awake.

employee: 雇員,員工 fairy : 仙女,小精靈 godmother: 教母 transpose: 調(diào)換 key: 音調(diào) brighten up: 發(fā)亮 tempo: 拍子 awake: 清醒

你是員工,又不是仙女教母,拿來(lái)。換成我能唱的調(diào)。Troy和我要在才藝表演上唱。再把速度加快些,得讓觀眾保持清醒。

-Ryan: What about our song? what about Humu Humu?

那我們的歌呢?那首“呼嚕呼嚕”呢?

-Sharpay: Change in plans.

change: 改變;交換 plan: 計(jì)劃

計(jì)劃變了。

-Ryan: What am I supposed to do with my Tiki Warrior outfit?

suppose: 應(yīng)該 Warrior outfit: 部落勇士服

那我那套Tiki勇士裝怎么辦?

-Sharpay: Save it for Halloween, go to a luau, sell it online. I don't know! But in the meantime, keep an eye on those Wildcats. If they're planning on being in the show, which I doubt, once they hear about Troy and me, I don't want any surprises. Oh, and don't worry, I'll find a song for you somewhere in the show. Or the next show.

luau: 夏威夷式烤野豬宴 online: 在線;聯(lián)機(jī) keep an eye on: 留意 doubt: 懷疑 hear: 聽(tīng)說(shuō) surprise: 驚奇,詫異 show: 演出;展出

萬(wàn)圣節(jié)時(shí)再穿吧,穿去參加烤豬宴上網(wǎng)拍賣,我怎么知道!但你可以繼續(xù)監(jiān)視Wildcats。如果他們有意表演。聽(tīng)過(guò)Troy和我唱之后這點(diǎn)我很懷疑啦。但我不想要有意外,別擔(dān)心。我會(huì)在節(jié)目里替你加首歌。或是下場(chǎng)節(jié)目。

-Ryan: Really? Don't strain yourself, slick.

strain: 拉緊;濫用;竭力 slick: 平滑器;修光工具

真的嗎?不必麻煩了,騙子。

-Sharpay: Entertainers are so temperamental. Transpose!

entertainer: 演藝人員 temperamental: 喜怒無(wú)常的 transpose: 調(diào)換;移項(xiàng)

小丑的脾氣好大哦,快換調(diào)!

-Gabriella: Look at you. go, Team.

team: 隊(duì),組

看看你。加油,Wildcats。

-Troy: Yeah. It's a gift from the guys.

gift: 禮物;贈(zèng)品

對(duì),那些人給我的。

-Gabriella: The “guys”? Oh, you mean all those tall people?

tall: 高的

那些人?你是說(shuō)那些高個(gè)子?

-Troy: Yeah. Yeah. Hey, look. I got to go in a minute, but I'll be back in about an hour. I'll pick you up in my new truck and we'll go to a movie. I promise.

promise: 保證

對(duì),我待會(huì)就要走。但我一小時(shí)后就回來(lái),我開(kāi)新車去接你,然后我們?nèi)タ措娪?,我保證。

-Gabriella: Promise is a really big word, Troy.

保證,是很嚴(yán)重的字眼。

-Troy: Yeah. I know.

對(duì),我知道。

-Gabriella: And we've got the staff baseball game after work. Remember, you “promised” that you'd play?

staff: 員工,職員 baseball: 棒球 game: 比賽 remember: 記得;牢記

下班后我們還有員工棒球賽。記得嗎,你“保證”要參加的?

-Troy: Right. Right. Baseball. I will absolutely meet you there.

right: 正確的 absolutely: 絕對(duì)地 meet: 遇見(jiàn);滿足

對(duì),對(duì),棒球,我一定會(huì)到。

-Gabriella: You forgot, didn't you?

你忘了,對(duì)不對(duì)?

-Troy: No. I just got the date mixed up. And I'm sorry I couldn't make lunch today. I just… It's been wild, you know? I can't believe how things are working out here.

date: 約會(huì) mix up: 混淆;拌和;調(diào)和 lunch: 午餐 wild: 狂熱的,瘋狂的 believe: 相信;認(rèn)為;信任 work out: 解決;算出;實(shí)現(xiàn)

不,我只是弄錯(cuò)了時(shí)間。很抱歉我今天不能一起吃午餐了。這幾天真是瘋狂。我真不敢相信這一切那么順利。

-Gabriella: So I see. Italian golf shoes, new clothes, golf carts. That's crazy stuff. Hard to keep track of it all, I bet.

golf carts: 高爾夫球車 crazy: 瘋狂的 stuff: 東西 keep track : 注意動(dòng)向 bet: 打賭

我懂了,意大利高爾夫鞋,新衣服、高爾夫球車。那些瘋狂事,果然很難一一記清楚。

-Troy: So, what's your point?

point: 要點(diǎn)

你什么意思?

-Gabriella: It just doesn't seem like new stuff, it seems like a new Troy.

seem like: 看起來(lái)像 stuff: 東西

我看不是新衣服,而是新的Troy。

-Chad: Let's see if Tiger Woods still has a jump shot.

Tiger Woods: 老虎·伍茲(世界著名高爾夫球手) a jump shot: 跳投

來(lái)看看Tiger Woods能不能跳投。

-ManB: Hey, hey, Bolton! Come on!

嘿,Bolton!來(lái)吧!

-Zeke: Hey!

嘿!

-Zeke: Why don't you tell them to come over here and mix it up? We'll show them some game.

何不叫他們跟我們一起打?我們會(huì)好好打。

-Troy: You know, I don't think that's how they roll.

roll: 滾動(dòng)

我想他們不做這種事。

-Chad: That's not how they “roll”?

不做這種事?

-Troy: No, no, no, that's not what I meant. I just think it's a closed practice. Sorry.

closed: 不公開(kāi)的 practice: 實(shí)踐

不,我不是那個(gè)意思,我只說(shuō)這是私人練習(xí),抱歉。

-Chad: Wow. Well, maybe you can get us a video?

maybe: 大概 video: 視頻

或許你可以給我們拿卷錄影帶?

-ManB: Bolton, come on!

Bolton,快來(lái)!

-Zeke: But yesterday you said we were going to play two-on-two after work, before the baseball game.

play two-on-two: 二對(duì)二的配合 baseball: 棒球 game: 游戲,比賽

昨天你說(shuō)過(guò)我們下班后,要打二對(duì)二。然后再開(kāi)始打棒球的。

-Troy: I know. I know, man. I'm sorry.

我知道,對(duì)不起。

-Chad: Come on, Zeke, that was so yesterday. You know, when we were all on a team!

Zeke,走吧,這是過(guò)去式了,什么“我們都是一隊(duì)的”!

-Troy: Hey, man.

你好。

-ManB: Hey, how's it going?

都好吧?

-Chad: Hey, Bolton! That's my ball.

ball: 球

嘿,Bolton!那是我的球。

-ManB: Here we go!

來(lái)啦!

-Troy: How's it going, guys?

各位都好嗎?

-Jason: Would you guys be mad at me if I ask him to get me one of those cool Redhawk jackets?

be mad at: 對(duì)……非常憤怒 ask: : 問(wèn) jacket: 夾克衫,短上裝

若我叫他幫我拿一件Redhawk夾克。你們會(huì)不會(huì)生我的氣?

-Gabriella: Hey. Come on.I'm so excited about the game. It's going to be so cool. Hey, Ryan. No rehearsals?

excited: 興奮的 rehearsals: .排演

走吧。我等不及要看球賽了,一定會(huì)很刺激的。Ryan,不用排練啊?

-Ryan: My sister is working up something new.

work up: 逐步建立

我姐在想新點(diǎn)子。

-Gabriella: So, you coming to the baseball game?

那你要不要來(lái)打棒球?

-Ryan: I'm not staff. Wasn't invited.

staff: 員工,職員 invite: 邀請(qǐng)

我不是員工,沒(méi)被邀請(qǐng)。

 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思岳陽(yáng)市玉鑫家園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法四年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦