影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 英文電影推薦 >  內容

看“當幸福來敲門”臺詞學英語:第4講

所屬教程:英文電影推薦

瀏覽:

2017年12月14日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
-Driver: Okay. Hey! Stop it! Hey! Where are you going? Come here!

好的。嘿,停下!你到哪兒去?回來!

-Chris: No! No, no, no!

不!不,不,不!

-Driver: You asshole, give me my money! Give me my money.

asshole: 可惡的家伙

你這缺德鬼,給我錢,給我錢!

-Chris: Please stop. Please, please, please!

別,別這樣!別這樣!

-Driver: Son of a bitch. Please! He should've paid you! Come here!

混蛋!他應該付錢,他應該給你錢的!別跑!

-Chris: I'm sorry. I'm so sorry.

對不起,抱歉。對不起。

-Driver: I'll kick your ass!

kick: 踢

我會教訓你的!

-Chris: I'm sorry!

對不起。

-Driver: Idiot. I'll get you! I'm going to kill you! I'm going to kill you! Hey! Stop it, you son of a bitch! Stop him! Stop him!

idiot: 白癡

混蛋!我會逮到你的!我要宰了你!我要宰了你!嘿!停下!你這個王八蛋!停下…停下…

-Man: The doors are closing. Please stand clear of the doors.

車門即將關閉,請遠離車門。

-Chris: No! No! No! No!

不,不,不!不!

-Linda: Hello?

喂?

-Chris: Hey, yeah. Sorry I couldn't make it home on time.

嗨,對不起,我沒能及時趕回家。

-Linda: Chris, I missed my shift.

shift: 接班

Chris,我誤了班。

-Chris: Yeah, I know. I'm sorry about that. Look, I'm on my way right now. Are you all right with Christopher?

是,我知道,對不起。我現在就在回家路上,你陪著Christopher行嗎?

-Linda: I'm leaving. Chris, I'm leaving.

我要走了,Chris,我要離開這個家。

-Chris: What?

什么?

-Linda: Did you hear what I said? I have my things together, and I'm taking our son…and we're gonna leave now.

你聽到我說的了嗎?我已經收拾好東西,我要帶上兒子,我們現在就走。

I'm gonna put the phone down.

我要把電話掛了。

-Chris: Linda, wait a minute. Hold it, hold…

Linda,等下。

-Linda: I'm going to leave. We are leaving.

我們要走了,我們走了。

-Chris: It was right then that I started thinking about Thomas Jefferson…the Declaration of Independence.

declaration: 宣言 independence: 獨立

那一刻,我想起了Thomas Jefferson,想起了“獨立宣言”。

And the part about our right to life, liberty and the pursuit of happiness. And I remember thinking:

liberty: 自由 pursuit: 追求

想起了其中對生存權,自由權,以及追求幸福權利的描寫。我一直在想。

How did he know to put the “pursuit” part in there? That maybe happiness is something that we can only pursue.

他是怎么知道要把“追求幸福”那部分放進去的?也許幸福是只能去追求。

And maybe we can actually never have it…no matter what. How did he know that?

但是卻永遠也追求不到,無論如何也追求不到的。他究竟是怎么知道的?

Linda. Linda. Hello?

Linda,Linda,喂?

-Twistle: Chris.

Chris嗎?

-Chris: Who is this?

哪位?

-Twistle: Jay Twistle.

Jay Twistle。

-Chris: Hey.

嘿。

-Twistle: Dean Witter.

Dean Witter公司的。

-Chris: Yeah, of course. How are you?

對…你好嗎?

-Twistle: I'm fine. Listen, do you still wanna come in and talk?

我很好,聽著,你還想過來聊聊嗎?

-Chris: Yes, sir. Absolutely.

absolutely: 當然是

是的,先生,當然了。

-Twistle: I'll tell you what. Come on by day after tomorrow, in the morning.

好的,你后天早上來一下。

We're interviewing for the internships. You got a pen and paper?

interviewing: 面試 internship: 實習生身份

我們要面試實習生,你有紙筆嗎?

-Chris: Yes. Yes, I do. Hold on one second.

我有,呃…稍等下。

-Twistle: All right. Hello? Chris?

好的。喂,Chris?

-Chris: Go ahead. I have one.

說吧,我找到了。

-Twistle: Write this number down so you can call my secretary, Janice. She can give you all the specifics.

secretary: 秘書 specifics: 細節(jié)

記下這個號碼,打給我秘書Janice,她會告訴你具體事宜的。

-Chris: Yep.

好的。

-Twistle: Okay, 415.

好的,415。

-Chris: 415.

415。

-Twistle: 864

864。

-Chris: 864

864。

-Twistle: 256

256。

-Chris: 256

256。

-Twistle: Yeah, extension 4796.

對,轉4796。

-Chris: 4796.

4796。

-Twistle: Right. Call her tomorrow.

對,明天就打吧。

-Chris: Yes, sir. 415-864-0256.

好的,先生,415-846-0256。

-Twistle: Okay, buddy.

對,兄弟。

-Chris: All right, yes. Thank you very much.

好的,記住了,太感謝你了。

-Twistle: We'll see you soon.

回頭見。

-Chris: 864-0256. 4796. Janice.

864-02564796,Janice。

-Wayne: Chris.

Chris。

-Chris: Hey. Did you…? Have you seen Linda and Christopher?

嗨,看到Linda和Christopher了嗎?

-Wayne: No. you catch the game last night?

沒有,昨晚那場比賽看了沒?

-Chris: No, no.

沒,沒看。

-Wayne: You didn't see that, 118, 1…?

你沒看?118,1?

-Chris: Excuse me; did Linda and Christopher come in here?

問一下,Linda和Christopher來過嗎?

-Wayne: No, I haven't seen them. 119-120. Double overtime. Moons hits a three-pointer at 17 seconds left.

overtime: 額外的時間 hit: 命中

沒有,我沒看到他們119比120,雙加時賽。在還有17秒結束時,投了個三分。

-Chris: Wayne, Wayne, Wayne. Wayne ,can't talk to you about numbers right now.

Wayne,Wayne,現在不能和你談數字。

-Wayne: What's your problem with numbers?

為什么?

-Chris: 864-2… And you owe me money.

864-2…你欠我錢。

-Wayne: Yeah.

沒錯。

-Chris: You owe me $ 14.

欠我14塊。

-Wayne: I'm gonna get that to you.

我會給你的。

-Chris: I need my money. I need my money.

給我錢,我需要!

-Wayne: Fourteen's a number.

14也是數字啊。

-Chris: Hey, don't you ever take my son away from me again. You hear me?

嘿,別再把我兒子從我身邊帶走了,你聽到沒?

-Linda: Leave me alone!

離我遠點!

-Chris: Don't take my son away from me again. Do you understand what I'm saying to you?

別再把我兒子從我身邊帶走!你聽到我的話了嗎?

Don't you walk away from me when I'm talking to you? Do you hear me? Do you wanna leave?

別就這么走開!我在和你說話呢!聽到我的話了嗎?你想離開嗎?

-Linda: Yeah.

沒錯。

-Chris: You wanna leave?

你想離開嗎?

-Linda: Yes, I want to leave!

是的!我想離開!

-Chris: Get the hell out of here, then, Linda. Get the hell out of here. Christopher's staying with me.

那就快走吧,Linda,快滾吧!Christopher和我在一起!

-Linda: You're the one that dragged us down. You hear me?

drag down: 拖垮

是你把我們搞成這樣的,你聽到了沒?

-Chris: You are so weak.

你太不堅強了!

-Linda: No. I am not happy anymore. I'm just not happy!

不,我不再幸福,不再覺得幸福了!

-Chris: Then go get happy, Linda! Just go get happy. But Christopher's living with me.

那就去找幸福啊,Linda!去找幸福吧!但是Christopher要跟我過!

-Linda: Stop!

閉嘴。

-Chris: Did you hear what I said? Christopher's living with me! Hey. Come on, let's go. How you doing, Mrs. Chu?

聽到了嗎?Christopher和我在一起!嘿,來,我們走了。你好,朱太太。

-Mrs. Chu: Hi.

你好。

-Christopher: Where's Mom?

媽媽呢?

-Chris: Look, just gets your stuff.

去拿你的東西。

-Christopher: But she told me she was coming to pick me up today.

pick up: 中途把…帶走

她說今天要來接我的。

-Chris: Yeah, I know. I talked to Mom earlier. Everything's fine, okay?

是,我知道。我之前和媽媽談過了,沒事的,好嗎?

-Christopher: Where do I sleep tonight?

我今晚睡哪兒?

-Chris: Let me ask you something. Are you happy?

問你個問題,你快樂嗎?

-Christopher: Yeah.

嗯。

-Chris: All right. Because I'm happy. And if you're happy and I'm happy, then that's a good thing, right?

因為我很快樂,如果你快樂,我也快樂這就是好事,對嗎?

-Christopher: Yeah.

是的。

-Chris: All right. You're sleeping with me. You're staying at home, where you belong, all right? Christopher.

那好,你今晚和我一起睡,你待在家里,你本來就該待那兒,好嗎?Christopher。

-Charlie: Hey, listen. I need the rent. I can't wait anymore.

rent: 租金

嘿,聽著,你得交房租,不能再拖下去了。

-Chris: Yeah, I'm good for that, Charlie. I'm gonna get it.

我會的,Charlie,我會…

-Charlie: Why don't you go two blocks over at the Mission Inn motel? It's half what you pay here.

block: 街區(qū) motel: 汽車旅館

你為什么不搬到2個街區(qū)外的Mission汽車旅館住?那比這便宜一半。

Listen, Chris. I need you out of here in the morning.

聽著,Chris 我要你明天早上就從這搬走。

-Chris: The hell is I supposed to be out of here tomorrow?

明天就搬走,這怎么可能呢?

-Charlie: I got painters coming in.

painter: 油漆工

油漆工明天要來。

-Chris: All right, look. I need more time.

好吧,但是再給我點時間。

-Charlie: No.

不行。

-Chris: All right, I'll paint it myself. All right, but I just… I gotta have some more time… I got my son up in here.

屋子我來刷,好嗎?再給我點時間,我兒子還在這。

-Charlie: All right. One week. And you paint it.

好吧,再給你1周的時間,而且你要粉刷房間。

-Police: Chris Gardner?

Chris Gardner嗎?

-Chris: Yeah. What happened?

是我,什么事?

-Man: Payable to the City of San Francisco.

San Francisco: 舊金山

支票抬頭寫“San Francisco市”

-Chris: Does it have to be the full amount?

amount: 總額

必須一次性付清嗎?

-Man: You gotta pay each parking ticket, otherwise, you're staying.

otherwise: 否則

你必須付清每一筆罰單,否則就得待在這兒。

-Chris: This is all I got.

我只有這么多。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思荊門市磷城家園(磷城大道)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法四年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦