影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 英文電影推薦 >  內(nèi)容

看“當幸福來敲門”臺詞學英語:第6講

所屬教程:英文電影推薦

瀏覽:

2017年12月14日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
-Chris: Hoss?

Hoss?

-Christopher: Hoss Can'twright on Bonanza.

Hoss Can'twright “Bonanza的牛仔”里面的牛仔。

-Chris: How do you know Bonanza?

你從哪知道“Bonanza的牛仔”的?

-Christopher: We watch it at Mrs. Chu's.

在朱太太家看的。

-Chris: You watch Bonanza at daycare?

daycare: 日間照管兒童

你在幼兒園看“ Bonanza的牛仔”?

-Christopher: Yeah.

是啊。

-Chris: When? When do you watch it? After snack? After your nap?

snack: 吃點心 nap: 小睡

是什么時候看的?午餐后還是午覺后?

-Christopher: After love Boat. I made my list for my birthday.

看完“愛之船”之后看的,我生日禮物列好了。

-Chris: Yeah, what'd you put on there?

你都寫了什么?

-Christopher: A basketball or an ant farm.

ant: 螞蟻

籃球,或者“螞蟻農(nóng)場”。(“螞蟻農(nóng)場”為一種智趣游戲)

-Chris: He says he's been watching TV.

他說他一直在看電視。

-Mrs. Chu: Oh, little TV for history.

是啊,是看了些電視,都是歷史片。

-Chris: Love Boat?

愛之船也是嗎?

-Mrs. Chu: For history. Navy.

是啊,是關于海軍歷史的。

-Chris: That's not the Navy. I mean, he could watch television at home.

那可不是海軍歷史片,我的意思是,他可以在家看電視。

We're paying you $ 150 a month. If he's gonna be sitting around…watching TV all day, we're taking him out of here.

我們每月付150塊給你,要是他就坐在這兒…一直看電視的話,我們就帶他走。

-Mrs. Chu: Go pay more at other daycare if you don't like Navy TV. You late pay anyway. You complain. I complain.

complain: 抱怨

你要是不喜歡海軍片的話,就多花錢去別家幼兒園好了,反正你總是晚付錢。你抱怨,我還抱怨呢。

-Chris: Can you at least put the dog upstairs in your room or something?

upstairs: 樓上的

那能不能把狗帶到樓上去?關到你房間或什么地方?

-Mrs. Chu: Bye.

再見。

-Chris: I was waiting for Witter Resource head Jay Twistl…whose name sounded so delightful, like he'd give me a job and a hug?

delightful: 令人愉悅的

我在等Witter公司人事部主管Jay Twistle,他的名字聽起來很可愛就好像他會給我份工作,外加一個擁抱。

I just had to show him I was good with numbers and good with people. Morning, Mr. Twistle.

而我所要做的,就是讓他知道,我精通數(shù)字,而且懂得待人之道,早上好,Twistle先生。

-Twistle: Good morning.

早上好。

-Chris: Mr. Twistle, Chris Gardner.

Twistle先生,我是Chris Gardner。

-Twistle: Hi.

你好。

-Chris: I wanted to drop this off personally and make your acquaintance.

drop: 放下 acquaintance: 相識

我得在你進去之前親自把這個交給您和您認識一下。

I thought I'd catch you on the way in. I'd love the opportunity to discuss…what may seem like weaknesses on my application.

weakness: 軟弱 application: 申請

希望有機會能和您坐下聊聊我申請表上看起來比較薄弱的幾點。

-Twistle: We'll start with this, and we'll call you if we wanna sit down.

好的,我們要先看下你的申請表,Chris 需要面試的話會通知你的。

-Chris: Yes, sir. You have a great day.

好的,先生,祝您愉快。

-Twistle: You too.

你也是。

-Chris: Hey, yeah, how you doing? This is Chris Gardner calling for Dr. Delsey. Yeah, I'm running a little late for a sales call.

嗨,你好,我是Chris Gardner 找Delsey.醫(yī)生,我要晚一點才能來推銷。

I was wondering if… Yeah, Osteo National. Right. We can still…? Half an hour? Yes. Beautiful. Beautiful. Thank you, thank you.

wonder: 猜想

能不能…對,Osteo公司,對,我們能不能…半小時后?太好了,沒問題,謝謝。

Hey! Hey! Hey! This part of my life… Wait! …this part here… …it' called “Running.” Hey! Hey! Wait! Hey! Wait!

嘿!嘿!嘿!我人生的這部分,眼前的這部分叫做“追趕”。嘿!嘿!等一下!嘿!等一下!

That was my stolen machine. Unless she was with a guy who sold them too.

unless: 除非

那是我被偷的儀器,除非跟她在一起的那家伙也是做這行的。

Which was unlikely …because I was the only one selling them in the Bay Area.

unlikely: 不大可能發(fā)生的

不過可能性不大,因為舊金山海灣地區(qū),銷售此儀器的僅我一家。

I spent our entire life savings on these things. It was such a revolutionary machine. Can you feel it, baby?

entire: 全部的 saving: 存款 revolutionary: 革命的

我把所有的積蓄都押在這上面了,押在這個革命性的儀器上了。親愛的,你感覺到了嗎?

-Linda: Oh, yeah. You got me doing all the work.

當然了,你在叫我一個人忙活。

-Chris: What I didn't know is that doctors and hospitals…would consider them unnecessary luxuries.

unnecessary: 不必要的 luxury: 奢侈

但是我沒想到,醫(yī)院的醫(yī)生們會認為它是沒用的奢侈品。

I even asked the landlord to take a picture. So if I lost one, it was like losing a month' groceries.

landlord: 房東 grocery: (美國俚語)必需之物

我甚至請房東給我們照了相,所以丟了一臺儀器就意味著損失了一個月的伙食。

Hey, hey! Wait! Wait! Hey, get back here!

嘿!嘿!等一下,等一下!嘿!回來!

-Woman: Hey, man, l…

嘿,老兄,我…

-ManA: Who's he?

他是誰?

-ManB: He's that guy…

就是那個…

-Christopher: Did you forget?

你忘了嗎?

-Chris: Forget what?

忘了什么?

-Christopher: You're not supposed to have any of those.

你不該帶這東西回家的。

-Chris: Yeah, I know.

是的,我知道。

-Christopher: You have two now.

但你現(xiàn)在卻有2臺。

-Chris: Hey.

嘿。

-Christopher: Hey, Mom.

嘿,媽。

-Chris: One, two, three!

1,2,3。

-Christopher: That's a basketball!

是個籃球!

-Chris: Hey, hey. What do you mean? You don't know that that's a basketball.

嗨,什么意思?誰說這是籃球啊?

This could be an ant farm. This could be a microscope or anything.

microscope: 顯微鏡

有可能是“螞蟻農(nóng)場”也可能是顯微鏡或別的什么。

-Christopher: No, it's not.

不,不是的。

-Chris: There, there. All right, come on. Open him up. Open him up. That paper's a little heavy, huh?

拿不到了吧。好吧,快打開吧。紙有點厚,是嗎?

-Christopher: Yeah, but I got it.

是的,但是我能打開。

-Chris: You should've seen me out there today. Somebody stole a scanner. I had to run the old girl down…

scanner: 掃描機

你今天真應該在場的,有個女孩偷了我的掃描儀,我就一直追她…

-Linda: Whatever.

隨便吧。

-Chris: What?

什么?

-Linda: Whatever, Chris.

隨便怎么著吧,Chris。

-Chris: What the hell you got attitude about? “Whatever” what?

attitude: 態(tài)度

你這是什么態(tài)度?隨便什么?

-Linda: Every day's got some damn story.

每天都他媽的有逸聞。

-Chris: Hey, Roy. Roy! Can you beat your little rug when nobody's out here? There's dust and shit all over.

beat: 打 rug: 毯子 dust: 灰塵

嘿!Roy!Roy!能不能沒人的時候再拍毯子?塵土飛揚的。

-Roy: I'm trying to keep a clean house.

我只是在打掃房間…

-Chris: Hey, wait a second. Look, Linda, relax. We're gonna come out of this. Everything is gonna be fine, all right?

come out of: 從…出來

嗨,等一下。聽我說,Linda,放松,我們會渡過難關的,一切都會好起來的,好嗎?

-Linda: You said that before, when I got pregnant. “It'll be fine.”

pregnant: 懷孕的

你以前就這么說過,我懷孕的時候,你就說:“一切都會好起來的”。

-Chris: So you don't trust me now?

這么說你不再相信我了?

-Linda: Whatever. I don't care.

隨便,我不在乎。

-Twistle: Taxi!

出租!

-Chris: Mr. Twistle.

Twistle先生。

-Twistle: Yeah, hi.

是的。

-Chris: Hi. Chris Gardner.

你好,我是Chris Gardner。

-Twistle: Yeah, hi. Listen. What can I do for you?

你好,有什么事嗎?

-Chris: I submitted an application for the intern program about a month ago…and I would just love to sit with you briefly…

submit: 遞交 intern: 實習生 briefly: 簡短的

我一個月前交了份實習申請表,我想找機會和您坐下來簡單談談…

-Twistle: Listen, I'm going to Noe Valley, Chris. Take care of yourself.

聽著,我要趕去諾亞谷,Chris你保重。

-Chris: Mr. Twistle. Actually, I'm on my way to Noe Valley also. How about we share a ride?

Twistle先生,我正好也要去諾亞谷,我搭個車怎么樣?

-Twistle: All right, get in.

好吧,上車吧。

-Chris: All right. So when I was in the Navy, I worked for a doctor…who loved to play golf, hours every day…

好的,我在海軍服役時為一個醫(yī)生工作,他很喜歡高爾夫,每天都要花很多時間在那上面。

And I would actually perform medical procedures…when he'd leave me in the office.

actually: 實際上 perform: 執(zhí)行 procedure: 手續(xù)

我還得替他處理醫(yī)療事務,當他不在的時候。

So I'm used to being in a position where I have to make decisions and… Mr. Twistle, listen. This is a very important…

position: 立場

我習慣于做出抉擇,而且…Twistle先生,聽我說,這很重要。

-Twistle: I'm sorry. I'm sorry. This thing's impossible.

對不起,對不起,這東西不可能拼出來的。

-Chris: I can do it.

我可以。

-Twistle: No, you can't. No one can. That's bullshit

bullshit: 胡說

你不行,沒人可以的。不可能的。

-Chris: No, I'm pretty sure I can do it.

我確定我能行的。

-Twistle: No, you can't.

你不行。

-Chris: Let me see it. Give it here. Oh, yeah. Oh, wow, you really messed it up.

mess up: 混亂

讓我看看,給我。哦,你真是拼的一團糟啊。

-Twistle: Sorry.

不好意思。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思平頂山市文化宮檀宮英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法四年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦