影視聽說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說(shuō) > 英文電影推薦 >  內(nèi)容

看“當(dāng)幸福來(lái)敲門”臺(tái)詞學(xué)英語(yǔ):第7講

所屬教程:英文電影推薦

瀏覽:

2017年12月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
-Chris: It looks like it works around a swivel, so the center pieces never move. So if it's yellow in the center, that's the yellow side.

swivel: (使)旋轉(zhuǎn)

看起來(lái)這些是圍繞一個(gè)軸心轉(zhuǎn)動(dòng),中間的這部分保持不動(dòng),所以說(shuō)如果中間那片是黃色這面就應(yīng)該是黃色的。

If it's red in the center, that's the red side.

如果中間那片是紅色,那么這面就應(yīng)該是紅色的。

-Twistle: Okay.

好的。

-Chris: So… you can slow down.

slow down: 放慢速度

開慢點(diǎn)吧。

-Twistle: Listen, we can drive around all day. I don't believe you can do this.

我們可以就這么一直開下去,我就不信你能拼出來(lái)。

-Chris: Yeah, I can.

我可以的。

-Twistle: No, you can't.

不,你不成。

-Chris: Yes, I can.

我可以的。

-Twistle: No, you can't. I'm telling you, no one can.

不,你不成。不,你不行,沒人可以的。

-Chris: See? That's all I ever do.

看到?jīng)]?我就只能到這步了。

-Twistle: You almost have this side. Holy cow. You almost had that one.

holy: 圣人

那面快拼出來(lái)了。哦,你拼出來(lái)了。哦,那面也快拼出來(lái)了。

-Chris: I'm gonna get it.

我能全部拼出來(lái)的。

-Twistle: Look at that. You're almost there.

真厲害啊,快好了。

-Driver: 17.10.

17塊1毛。

-Twistle: This is me. Good job. Goodbye.

我到了,拼得不錯(cuò),再見。

-Chris: Yeah. I'll see you soon.

回頭見。

-Driver: Where are you going, sir? Excuse me, sir. Where are you going, please?

先生,你要去哪里?對(duì)不起,先生?你要去哪里?

-Chris: Two… A couple of blocks. Just flip around.

block: 街區(qū) flip: 轉(zhuǎn)動(dòng)

呃…2個(gè)…幾個(gè)街區(qū)就到,調(diào)下頭。

-Driver: Okay. Hey! Stop it! Hey! Where are you going? Come here!

好的。嘿,停下!你到哪兒去?回來(lái)!

-Chris: No! No, no, no!

不!不,不,不!

-Driver: You asshole, give me my money! Give me my money.

asshole: 可惡的家伙

你這缺德鬼,給我錢,給我錢!

-Chris: Please stop. Please, please, please!

別,別這樣!別這樣!

-Driver: Son of a bitch. Please! He should've paid you! Come here!

混蛋!他應(yīng)該付錢,他應(yīng)該給你錢的!別跑!

-Chris: I'm sorry. I'm so sorry.

對(duì)不起,抱歉。對(duì)不起。

-Driver: I'll kick your ass!

kick: 踢

我會(huì)教訓(xùn)你的!

-Chris: I'm sorry!

對(duì)不起。

-Driver: Idiot. I'll get you! I'm going to kill you! I'm going to kill you! Hey! Stop it, you son of a bitch! Stop him! Stop him!

idiot: 白癡

混蛋!我會(huì)逮到你的!我要宰了你!我要宰了你!嘿!停下!你這個(gè)王八蛋!停下…停下…

-Man: The doors are closing. Please stand clear of the doors.

車門即將關(guān)閉,請(qǐng)遠(yuǎn)離車門。

-Chris: No! No! No! No!

不,不,不!不!

-Linda: Hello?

喂?

-Chris: Hey, yeah. Sorry I couldn't make it home on time.

嗨,對(duì)不起,我沒能及時(shí)趕回家。

-Linda: Chris, I missed my shift.

shift: 接班

Chris,我誤了班。

-Chris: Yeah, I know. I'm sorry about that. Look, I'm on my way right now. Are you all right with Christopher?

是,我知道,對(duì)不起。我現(xiàn)在就在回家路上,你陪著Christopher行嗎?

-Linda: I'm leaving. Chris, I'm leaving.

我要走了,Chris,我要離開這個(gè)家。

-Chris: What?

什么?

-Linda: Did you hear what I said? I have my things together, and I'm taking our son…and we're gonna leave now.

你聽到我說(shuō)的了嗎?我已經(jīng)收拾好東西,我要帶上兒子,我們現(xiàn)在就走。

I'm gonna put the phone down.

我要把電話掛了。

-Chris: Linda, wait a minute. Hold it, hold…

Linda,等下。

-Linda: I'm going to leave. We are leaving.

我們要走了,我們走了。

-Chris: It was right then that I started thinking about Thomas Jefferson…the Declaration of Independence.

declaration: 宣言 independence: 獨(dú)立

那一刻,我想起了Thomas Jefferson,想起了“獨(dú)立宣言”。

And the part about our right to life, liberty and the pursuit of happiness. And I remember thinking:

liberty: 自由 pursuit: 追求

想起了其中對(duì)生存權(quán),自由權(quán),以及追求幸福權(quán)利的描寫。我一直在想。

How did he know to put the “pursuit” part in there? That maybe happiness is something that we can only pursue.

他是怎么知道要把“追求幸福”那部分放進(jìn)去的?也許幸福是只能去追求。

And maybe we can actually never have it…no matter what. How did he know that?

但是卻永遠(yuǎn)也追求不到,無(wú)論如何也追求不到的。他究竟是怎么知道的?

Linda. Linda. Hello?

Linda,Linda,喂?

-Twistle: Chris.

Chris嗎?

-Chris: Who is this?

哪位?

-Twistle: Jay Twistle.

Jay Twistle。

-Chris: Hey.

嘿。

-Twistle: Dean Witter.

Dean Witter公司的。

-Chris: Yeah, of course. How are you?

對(duì)…你好嗎?

-Twistle: I'm fine. Listen, do you still wanna come in and talk?

我很好,聽著,你還想過(guò)來(lái)聊聊嗎?

-Chris: Yes, sir. Absolutely.

absolutely: 當(dāng)然是

是的,先生,當(dāng)然了。

-Twistle: I'll tell you what. Come on by day after tomorrow, in the morning.

好的,你后天早上來(lái)一下。

We're interviewing for the internships. You got a pen and paper?

interviewing: 面試 internship: 實(shí)習(xí)生身份

我們要面試實(shí)習(xí)生,你有紙筆嗎?

-Chris: Yes. Yes, I do. Hold on one second.

我有,呃…稍等下。

-Twistle: All right. Hello? Chris?

好的。喂,Chris?

-Chris: Go ahead. I have one.

說(shuō)吧,我找到了。

-Twistle: Write this number down so you can call my secretary, Janice. She can give you all the specifics.

secretary: 秘書 specifics: 細(xì)節(jié)

記下這個(gè)號(hào)碼,打給我秘書Janice,她會(huì)告訴你具體事宜的。

-Chris: Yep.

好的。

-Twistle: Okay, 415.

好的,415。

-Chris: 415.

415。

-Twistle: 864

864。

-Chris: 864

864。

-Twistle: 256

256。

-Chris: 256

256。

-Twistle: Yeah, extension 4796.

對(duì),轉(zhuǎn)4796。

-Chris: 4796.

4796。

-Twistle: Right. Call her tomorrow.

對(duì),明天就打吧。

-Chris: Yes, sir. 415-864-0256.

好的,先生,415-846-0256。

-Twistle: Okay, buddy.

對(duì),兄弟。

-Chris: All right, yes. Thank you very much.

好的,記住了,太感謝你了。

-Twistle: We'll see you soon.

回頭見。

-Chris: 864-0256. 4796. Janice.

864-02564796,Janice。

-Wayne: Chris.

Chris。

-Chris: Hey. Did you…? Have you seen Linda and Christopher?

嗨,看到Linda和Christopher了嗎?

-Wayne: No. you catch the game last night?

沒有,昨晚那場(chǎng)比賽看了沒?

-Chris: No, no.

沒,沒看。

-Wayne: You didn't see that, 118, 1…?

你沒看?118,1?

-Chris: Excuse me; did Linda and Christopher come in here?

問(wèn)一下,Linda和Christopher來(lái)過(guò)嗎?

-Wayne: No, I haven't seen them. 119-120. Double overtime. Moons hits a three-pointer at 17 seconds left.

overtime: 額外的時(shí)間 hit: 命中

沒有,我沒看到他們119比120,雙加時(shí)賽。在還有17秒結(jié)束時(shí),投了個(gè)三分。

-Chris: Wayne, Wayne, Wayne. Wayne ,can't talk to you about numbers right now.

Wayne,Wayne,現(xiàn)在不能和你談數(shù)字。

-Wayne: What's your problem with numbers?

為什么?

-Chris: 864-2… And you owe me money.

864-2…你欠我錢。

-Wayne: Yeah.

沒錯(cuò)。

-Chris: You owe me $ 14.

欠我14塊。

-Wayne: I'm gonna get that to you.

我會(huì)給你的。

-Chris: I need my money. I need my money.

給我錢,我需要!

-Wayne: Fourteen's a number.

14也是數(shù)字啊。

-Chris: Hey, don't you ever take my son away from me again. You hear me?

嘿,別再把我兒子從我身邊帶走了,你聽到?jīng)]?

-Linda: Leave me alone!

離我遠(yuǎn)點(diǎn)!

-Chris: Don't take my son away from me again. Do you understand what I'm saying to you?

別再把我兒子從我身邊帶走!你聽到我的話了嗎?

Don't you walk away from me when I'm talking to you? Do you hear me? Do you wanna leave?

別就這么走開!我在和你說(shuō)話呢!聽到我的話了嗎?你想離開嗎?

-Linda: Yeah.

沒錯(cuò)。

-Chris: You wanna leave?

你想離開嗎?

-Linda: Yes, I want to leave!

是的!我想離開!

-Chris: Get the hell out of here, then, Linda. Get the hell out of here. Christopher's staying with me.

那就快走吧,Linda,快滾吧!Christopher和我在一起!

-Linda: You're the one that dragged us down. You hear me?

drag down: 拖垮

是你把我們搞成這樣的,你聽到了沒?

-Chris: You are so weak.

你太不堅(jiān)強(qiáng)了!

-Linda: No. I am not happy anymore. I'm just not happy!

不,我不再幸福,不再覺得幸福了!

-Chris: Then go get happy, Linda! Just go get happy. But Christopher's living with me.

那就去找幸福啊,Linda!去找幸福吧!但是Christopher要跟我過(guò)!

-Linda: Stop!

閉嘴。

-Chris: Did you hear what I said? Christopher's living with me! Hey. Come on, let's go. How you doing, Mrs. Chu?

聽到了嗎?Christopher和我在一起!嘿,來(lái),我們走了。你好,朱太太。

-Mrs. Chu: Hi.

你好。

-Christopher: Where's Mom?

媽媽呢?

-Chris: Look, just gets your stuff.

去拿你的東西。

-Christopher: But she told me she was coming to pick me up today.

pick up: 中途把…帶走

她說(shuō)今天要來(lái)接我的。

-Chris: Yeah, I know. I talked to Mom earlier. Everything's fine, okay?

是,我知道。我之前和媽媽談過(guò)了,沒事的,好嗎?

 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思赤峰市地毯小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法四年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦