英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內容

雙語詩歌翻譯|朱靜庵·《客中即事》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年06月11日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

《客中即事》是明朝詩人朱靜庵的作品。

朱靜庵 《客中即事》

華屋沉沉乳燕飛,綠楊深處囀黃鸝。
疏簾不卷薰風靜,坐看庭花日影移。

Impromptu on a Trip
Zhu Jing’an

The splendid mansion is quiet, young swallows fly.
In the deep shade of green poplars, orioles sing.
The breeze is gone, the light curtain still,
I sit and watch flower shadows shift in the garden.

(Michelle Yeh 譯)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思丹東市六道口丹建佳園英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦