《楊叛兒》是唐代偉大詩(shī)人李白借樂(lè)府詩(shī)題創(chuàng)作的古詩(shī)。此詩(shī)運(yùn)用比興與象征手法寫(xiě)男女之愛(ài)情。全詩(shī)形象豐滿(mǎn),生活氣息濃厚,風(fēng)格清新活潑,較古之《楊叛兒》,情感更熾烈,生活的調(diào)子更加歡快和浪漫。
《楊叛兒》 李白
君歌楊叛兒,
妾?jiǎng)裥仑S酒。
何許最關(guān)人?
烏啼白門(mén)柳。
烏啼隱楊花,
君醉留妾家。
博山爐中沉香火,
雙煙一氣凌紫霞。
A Love Song
Li Bai
You sing a lover's lore;
I urge you to drink more.
What touches you and me?
Crows nest on willow tree.
Crows hide ‘mid poplar flowers;
Drunk, you stay in my bowers.
Behold the censer and the sandalwood in fire!
Two wreaths of smoke combine and rise higher and higher.