Shot in the neck 喝醉酒
感恩節(jié)去舅舅家串門,到那里時,他們剛用過晚餐不久,大家交談的交談,收拾的收拾,唯獨(dú)沒有看到表哥,我便問,怎么表哥不在?舅舅的洋媳婦笑笑說,表哥“shot in the neck”
我一愣,怎么會被射中頸部?看看周圍的人個個高高興興的,有說有笑,一點(diǎn)不像出過什么事,實(shí)在糊里糊涂,便拉過先生悄悄的問他,那到底是怎么一回事。經(jīng)他一解釋才解開了疑團(tuán)。
原來,shot in the neck是喝醉酒的意思!