Unit 5 Check out 結(jié)賬退宿
經(jīng)典對(duì)話
C=Cashier 收銀員 G=Guest 顧客
C:Good morning, sir. May I help you?
先生,您早,有什么可以幫到您嗎?
G:Yes, I’d like to check out.
我想退宿。
C:Certainly sir. May I have your room key, please?
好的,請(qǐng)把房間鑰匙給我,好嗎?
G:Sure, Here it is.
好的,給你。
C:Just a moment, please. I’ll draw up your bill for you.
請(qǐng)等一下,我?guī)湍Y(jié)帳。
(After a while 過(guò)了一會(huì)兒)
C:Mr. Johnson, your bill totals US$520, How would you like to make the payment?
約翰遜先生,您的賬單總計(jì)是 520 美元。您打算如何付款?
G:By credit card. Do you accept Visa?
用信用卡。你們接受維薩信用卡嗎?
C:Yes, Mr. Johnson.
是的,約翰遜先生。
G:Here you are.
給你。
C:(Print the card)Could you sign here , please?
請(qǐng)您在這兒簽名,好嗎?
G:Sure.
好的。
C:Thank you, Mr. Johnson. Here is your credit card and your receipt. Have a nice trip.
謝謝您,約翰遜先生。這是您的卡和收據(jù)。祝您旅途愉快。
常用句型百寶箱
1. 結(jié)帳基本應(yīng)對(duì)
1) Just a moment, please. The cashier will have your bill ready in a moment.
請(qǐng)稍等,收銀員馬上會(huì)準(zhǔn)備好您的賬單。
2) I will calculate/draw up the bill for you.
我?guī)湍Y(jié)賬單。
3) Thank you for waiting, Mr. xx, here is your bill. Would you like check it?
讓您久等了,xx 先生。這是您的賬單,您要核對(duì)一下嗎?
4) Would you like a breakdown of the bill?
您的帳目要細(xì)分嗎?
5) That’s mach more than I expected.
那比我預(yù)料中的要超出許多。
6) Shall I explain some items for you?
要我解釋什么收費(fèi)款項(xiàng)嗎?
7) If you think there is any error in your bill, we can check it for you.
如果您認(rèn)為賬目有錯(cuò),我們可以為您核對(duì)一下。
8) “L” stands for laundry, and “T” means telephone call charge.
“L”代表洗衣費(fèi), “T”代表電話費(fèi)。
9) I am afraid it is not enough to cover the amount./ I’m afraid it can’t cover the amount.
恐怕那不夠付賬。
10) How would you settle the bill/ make payment?
您打算如何付款呢?
11) In cash/By credit card/By travel’s check.
用現(xiàn)金/用信用卡/用旅行支票。
12) May I have an invoice?
可以給開(kāi)張發(fā)票嗎?
13) Certainly ,sir. May I know the name of your company?
當(dāng)然可以,先生。請(qǐng)問(wèn)貴公司寶號(hào)?
14) Here’s your change and receipt/invoice.
這是您的零錢和收據(jù)/發(fā)票。
15) I’ll call the bellman to take your baggage down.
我會(huì)叫個(gè)服務(wù)員把您的行李拿下來(lái)。
2. 由第三方付款的結(jié)賬退宿
1) Your bill will be paid by xx company./xx company has arranged to pay your bill.
您的賬單由 xx 公司支付。
2) Could you make out two separate bills for me?
可以給我分開(kāi)兩張賬單嗎?
3) What charges does each bill cover, please?
請(qǐng)問(wèn)每張賬單包括哪些費(fèi)用?
4) One bill covers the room rent and telephone rate. They are paid by our company.
一張賬單包括房租和電話費(fèi),這些是由我們公司支付。
5) May I have your signature , please?
請(qǐng)您簽個(gè)名,好嗎?
6) Could you sign your name here ,please?
請(qǐng)您在這兒簽名,好嗎?
7) May I have two of your business cards, please?
請(qǐng)給我兩張您的名片,好嗎?
3. 兌換外幣
1) I’d like to change these US dollars into RMB.
我想把這些美元兌換成人民幣。
2) Could you fill out this form, please?
請(qǐng)您填寫(xiě)這張表格好嗎?
3) The exchange rate of US dollar to RMB is 100:823,that will give you RMB xx yuan.
美元兌人民幣的匯率是 100:823,那就是說(shuō)要給您 xx 元人民幣。
4) Would you like it in small or large bills?
您想要小額還是大額的鈔票?
5) Please keep the receipt, you’ll have to produce it when you want to change your money back.
請(qǐng)保管好您的收據(jù),您要換回錢幣的時(shí)候需要出示它。
6) I’m afraid that we only offer one-way change.
恐怕我們只提供單向兌換。
7) We have a change limit of US$ xx between 9 p.m. and 8 a.m..
在夜晚 9 點(diǎn)到早上 8 點(diǎn)之間,我們有 xx 美元兌換限額。
8) You may go to the Bank of China to change your money.
您可以到中國(guó)銀行進(jìn)行兌換。
9) If we change large amounts, our cash supply runs out and we’re unable to oblige our other
guests.
如果我們兌換大額的款項(xiàng)而造成人資金短缺,那么我們就無(wú)法為其它客人提供服務(wù)了。
10) We hope you can understand.
希望您能諒解。
4. 付款時(shí)出現(xiàn)問(wèn)題
1) I’m sorry ,but we are not allowed to accept personal cheques .
對(duì)不起,我們不能接受個(gè)人支票。
2) I’m sorry ,but we are not allowed to accept personal check according to the hotel policy.
. 對(duì)不起,根據(jù)酒店規(guī)定,我們不能接受個(gè)人支票。
3) I’m afraid this currency is not accept in our hotel.
我們恐怕不能接受這種貨幣。
4) The figures and the words on the cheque do not agree.
這個(gè)數(shù)字和您支票上寫(xiě)的英文不相符。
5) The credit card limit set by the Visa Card Office is US$1500.
維薩卡的信用限額是 1500 元美金。
6) We need their permission to extend credit cover that amount.
如果數(shù)目超出哪個(gè)限額,我們就必須得到他們的允許。
7) Would you like to settle the difference in cash?
您愿意用現(xiàn)金支付差額嗎?
8) I’m afraid we have no credit arrangements with your company,madam. You may pay by any of
these credit cards instead.
女士,我們與貴公司恐怕沒(méi)有信用貸款的協(xié)定,您可以該用這些信用卡中的任何一種來(lái)支付。
5. 關(guān)于延遲退宿
1) If you check out after 12:00 at noon, you’ll have to pay half of the rate.
如果您在中午 12 點(diǎn)之后退宿,就得付半天的房費(fèi)。
2) If you check out after 6:00 p.m., you’ll have to pay the full rate.
如果您在下午 6 點(diǎn)之后退宿,就得付一天的房費(fèi)。
6. 算錯(cuò)了賬款
1) I’m sorry to hear that.
很抱歉聽(tīng)到您這么說(shuō)。
2) I’ll check it with the department concerned. Would you mind waiting for a moment?
我去跟相關(guān)部門核對(duì)一下,您介意等會(huì)兒?jiǎn)?
3) There has been an error.
是我們搞錯(cuò)了。
4) I neglected that detail when I drew up your bill.
我在開(kāi)賬單時(shí)忽略了那個(gè)細(xì)節(jié)。
5) I’ll correct your bill.
我來(lái)把您的賬單改過(guò)來(lái)。
6) We’ll correct your bill by deducing 180 yuan from the total.
我們將把賬單改正過(guò)來(lái),從總額中減去 180 元。
7) Here is the money you overpaid.
這是您多付的錢。
7. 送別客人
1) Have a nice trip.
祝您旅途愉快。
2) We hope to enjoyed your stay.
希望您在這兒住得愉快。
3) We hope you have a pleasant/an enjoyed stay, madam.
希望您在這兒住得愉快,夫人。
4) We look forward to serving you again.
我們期望能再次為您服務(wù)。