漢語(yǔ)說(shuō),“我們?cè)诮淌依飳W(xué)習(xí)”,而在英語(yǔ)中卻說(shuō),We are studying in the classroom(我們學(xué)習(xí)在教室里)。漢語(yǔ)中狀語(yǔ)“在教室里”要放在謂語(yǔ)動(dòng)詞“學(xué)習(xí)”前面,而在英語(yǔ)中狀語(yǔ)就得放在謂語(yǔ)動(dòng)詞“學(xué)習(xí)”的后面。
英、漢語(yǔ)句子中主要成分主語(yǔ)、謂語(yǔ)動(dòng)詞、賓語(yǔ)或表語(yǔ)的詞序基本上是一致的。但是各種定語(yǔ)的位置和各種狀語(yǔ)的次序在英、漢語(yǔ)中則有同有異,變化較多,所以英、漢語(yǔ)詞序的比較,主要是指定語(yǔ)、狀語(yǔ)位置異同的比較。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市祝家角居住小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群