二、循序漸進,按內(nèi)容的難度進行分級。 整套叢書從初一至高中難度逐漸抬升,讓閱讀者的英語水平在不知不覺中得到提高。
三、疑難詞、關(guān)鍵詞注釋,力求重點突出。 特別是給出了相應(yīng)的例句,便于閱讀者徹底掌握這些詞匯。
四、全文翻譯,有助于解決讀不懂、讀不透、練習(xí)做了很多可水平提升緩慢的問題。 您可能早已注意到,超過99%的中學(xué)英語教輔書籍是沒有翻譯的,為什么?因為翻譯的難度大、對編者的挑戰(zhàn)高。所以我們查閱了大量資料,盡力提供準確、流暢的譯文。
五、采用四篇閱讀理解加一篇完形填空的周計劃模式,與中、高考形式和題量相吻合,并在周末補充生詞強化及幽默故事。 全書共24周,一周之內(nèi)每天讀一篇,題量不大便于堅持,以達到循序漸進的目的。