Holmes walked slowly round and examined each and all of them with the keenest interest.
福爾摩斯在房間里慢慢地繞了一圈,全神貫注地,逐一地將它們都檢查了一遍。
"What's in here?" he asked, tapping the safe.
他敲敲保險(xiǎn)柜問道:“這里面是什么?"
"My stepfather's business papers."
"我繼父業(yè)務(wù)上的文件。"
"Oh! you have seen inside, then?"
"噢,那么你看見過里面的了?"
"Only once, some years ago. I remember that it was full of papers."
"僅僅一次,那是幾年以前。我記得里面裝滿了文件。"
"There isn't a cat in it, for example?"
"比方說,里邊不會有一只貓嗎?"
"No. What a strange idea!"
"不會,多么奇怪的想法!"
"Well, look at this!" He took up a small saucer of milk which stood on the top of it.
"哦,看看這個(gè)!"他從保險(xiǎn)柜上邊拿起一個(gè)盛奶的淺碟。
"No; we don't keep a cat. But there is a cheetah and a baboon."
"不,我們沒養(yǎng)貓。但是有一只印度獵豹和一只狒狒。"
"Ah, yes, of course! Well, a cheetah is just a big cat,
"啊,是的,當(dāng)然!嗯,一只印度獵豹也差不多就是一只大貓,
and yet a saucer of milk does not go very far in satisfying its wants, I daresay.
可是,我敢說要滿足它的需要,一碟奶怕不怎么夠吧。
There is one point which I should wish to determine."
還有一個(gè)特點(diǎn),我必須確定一下。"
He squatted down in front of the wooden chair and examined the seat of it with the greatest attention.
他蹲在木椅前,聚精會神地檢查了椅子面。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市雅致里(南區(qū))英語學(xué)習(xí)交流群