another: 再(另)一個(gè)
你竟然找到了另一頭猛犸象!
-Animal X: Where?
在哪呢?
-Animal X: Wait a minute! I thought mammoths were extinct!
等等,不是說猛犸象早就絕種了么。
What are looking at me for?
你們看著我干嗎?
-Manny: I don't know
不清楚。
Maybe because you are a mammoth?
也許因?yàn)槟憔褪敲歪锵蟆?/p>
-Animal X: Me?!
我?!
Don't be ridiculous! I'm not a mammoth! I'm a possum!
ridiculous: 可笑的 possum: 負(fù)鼠
別開玩笑了! 我不是猛犸,我是一直負(fù)鼠。
-Manny: Right, good one! I'm a newt…
newt: 蠑螈
恩,不錯(cuò)的笑話,我是一只蠑螈。
This is my friend, the badger
badger: 獾獾
這是我的朋友,獾獾,
and my other friend the platypus!
platypus: 鴨嘴獸
和我另一個(gè)朋友,鴨嘴獸。
-Sid: Why do I got to, be the platypus! Make him the platypus!
為什么我是鴨嘴獸?要他去當(dāng)!
-Animal V: This guy giving you trouble, Sis?
這家伙給你麻煩了嗎?妹妹
-Sid: Sis?
妹妹?
-Animal X: That's right, these are my brothers
沒錯(cuò),這就是我的哥哥們。
Possum…Possum…Possum
負(fù)鼠…負(fù)鼠…負(fù)鼠
-Manny: I don't think her, tree goes all the way to the top branch!
我可不認(rèn)為他們?nèi)齻€(gè)都能上到樹的最高枝。
-Sid: Manny, the brink, of extinction is a bad time to be picky
Manny 這對(duì)要滅絕的物種可不是挑剔的時(shí)候。
Hey…She should come with us!
嘿…她可以跟我們一起走!
-Manny: Are you insane? No way!
insane:瘋狂的
你瘋了嗎?沒門。
-Sid: Ok! Manny wants me to ask you if, you'd like to escape the flood with us
escape: 逃跑;逸出
好吧! Manny叫我來問你們是否愿意跟我們一起逃離洪水。
-Animal V: I rather be road kill!
rather: 寧愿;更確切些
那我寧可去死!
-Diego: That could be arranged!
arrange: 安排
我可以如你所愿!
-Animal X: Ha…funny!
哈…真好笑!
Let me, have a little word with my brothers
讓我跟我的哥哥們說幾句話
-Animal V: Ellie!, Are you crazy? We're not going with them!
crazy: 發(fā)瘋的
Ellie! 你瘋了嗎?我們才不跟他們一起走呢。
-Animal X: Look! We'll never make, it in time if we only travel at night
travel: 行進(jìn)
聽著! 我們從來都只是在晚上出行。
These guys can protect, us out in the open. What do you say?
protect: 保護(hù),保衛(wèi)
這些家伙可以在白天的野外保護(hù)我們。你說呢?
-Manny: Ow!, Why Did You invite them?
invite: 邀請(qǐng)
哇。你為什么要邀請(qǐng)他們?
Because you might, be the only two mammoths left on earth.
因?yàn)槟銈儌z可能就是地球上最后的兩只猛犸象了。