我們今晚不能住這兒。
-Christopher: Yes, we can. Open the door!
可以的,把門打開!
-Chris: Did you hear what I said? Let's go.
你聽到我的話了嗎?快走!
-Christopher: Open the door!
開門!
-Chris: Hey, did you hear what I said? Stop it. Stop it. Come on. Come on.
嗨,沒聽見我說什么了嗎?停下來!別吵!走啊,快走!
Wayne! Wayne! Wayne! Get up. Stand up. Come on.
Wayne,Wayne,Wayne!起來,站起來??禳c。
-Christopher: Where are we going? Dad, where are we going?
我們去哪?爸,我們去哪里?
-Chris: I don't know.
我不知道。
-Christopher: It's not a time machine. Dad, it's not a time machine.
這不是時光機。爸,這不是時光機。
The guy said it was a time machine. It's not a time machine. He was wrong.
那個家伙說它是時光機,可是這不是時光機,他錯了。
-Chris: What guy?
哪個家伙?
-Christopher: The guy. He was at the park. He said it was a time machine
在公園里的那個人。他說這是時光機。
-Chris: Yes, it is.
沒錯,這就是時光機。
-Christopher: No, it's not.
不,不是。
-Chris: It is.
是的。
-Christopher: No, it's not.
不是。
-Chris: All we gotta do is push this black button right here. Wanna push it?
push: 推,擠,按壓 black: 黑色的 button: 按鈕
我們只需要按一下這里的這個黑色按鈕。想按嗎?
-Christopher: Okay.
好吧。
-Chris: Come on. Come on, man. Right here. Wait a minute. Where you wanna go?
過來吧,來,小伙子。按這里。等一下,你想去哪里?
-Christopher: I don't know. Some place from before.
我不知道,遠古的什么地方吧。
-Chris: You gotta close your eyes.
閉上眼睛。
-Christopher: You close your eyes. I wanna see.
你閉上眼睛,我想看呢。
-Chris: All right, come on. We'll push it together. You gotta close your eyes. Close your eyes.
好吧,我們一起來按。閉上眼睛,快閉上眼睛!
It takes a few seconds. Oh, my goodness. Open, open, open!
幾秒鐘就好。哦,天啊!睜開,睜開,快睜開眼睛!
-Christopher: What is it?
是什么啊?
-Chris: Dinosaurs.
dinosaur: 恐龍
恐龍!
-Christopher: Where?
在哪里?
-Chris: You don't see all these dinosaurs? Look around.
你看不到這些恐龍嗎?看看四周。
Look at all these dinosaurs. Can you see them?
看看這些恐龍!你看到了沒?
-Christopher: Yeah.
看到了。
-Chris: Wait. Come on, come on. Wait, watch out
快點,快點,快點!等一下,當心。
-Christopher: What is it?
怎么了?
-Chris: Don't step in the fire. We're cavemen.
step: 踩,踏 caveman: 洞穴人
別把火踩滅了,我們是山頂洞人。
We need this fire, because there's no electricity and it's cold out here, okay?
electricity: 電
我們需要這些火種取暖,因為我們沒有電。這里又很冷,知道嗎?
-Christopher: Watch out!
當心,當心!
-Chris: Whoa! Oh, my good… A T. Rex. Get your stuff. Get it. We gotta find someplace safe.
stuff: 東西,材料
哦,天啊,霸王龍!快收拾好東西,快點!我們得找個安全的地方。
-Christopher: Like what?
比如呢?
-Chris: We need a cave.
cave: 山洞
找個山洞。
-Christopher: A cave?
山洞?
-Chris: We gotta find a cave. Come on.
我們需要找個山洞,快點。
-Christopher: Okay.
好。
-Chris: Come on, come on. Watch your back! Look out. Here it is. Here's a cave. Come on.
快點,快點!小心背后!當心。這有個山洞,快過來。
Right here, right here. Go, go, go. Go ahead. Get in. Hurry, hurry, hurry.
就在這,就在這??爝M去,快點。進去,快進去!快點!
-Christopher: Are we safe?
我們安全了嗎?
-Chris: Yeah, I think so.
是的,我想是的。
-Jay: Hey.
嘿。
-Chris: How you doing, Jay?
你好嗎?
-Jay: I'm doing good. How are you getting along?
我很好。你怎么樣?
-Chris: Good. I'm good.
很好,我很好。
-Jay: You doing good?
你過的還好?
-Chris: How you doing?
你怎么樣?
-Jay: I'm doing great. Where you going?
我很好。你這是去哪兒?
-Chris: L… Sacramento. Because I'm trying to move a couple guys from…
Sacramento: 加利福尼亞州州首府
薩克拉門托,我正想辦法把幾個人……
They're at PacBell, and I'm trying to bring them over… Get them over to us.
幾個PacBell公司的人……把他們弄過來成為我們的客戶。
So they got me going out there golfing.
我得過去和他們打高爾夫。
-Jay: Awesome. Hey, let them win a round.
awesome: 引起敬畏的,可怕的 round: 一輪,一局
不賴啊!把他們爭取過來。
-Receptionist2: Deborah, someone's asking for you.
Deborah,有人找你。
-Deborah: Where?
在哪里?
-Receptionist2: He's outside. Please come with me.
他在外面,請跟我來。
-Deborah: Hi.
嗨。
-Chris: Can I ask you a question?
能問您點事嗎?
-Deborah: Sure.
當然。
-Chris: We need a room. Just until I can fix this and sell it. -There's just some glass work.
我們需要個住的地方。直到我把這個修好并賣掉。只是修理些鏡片……
-Deborah: Let me stop you right there. I wish I could help you…
先生,先停一下。我很希望能幫你,但是……
-Chris: This is my son, Christopher. He's 5 years old.
這是我兒子,Christopher。他5歲。
-Deborah: Hi, baby.
你好,孩子。
-Chris: We need some place to stay.
我們需要一個住的地方。
-Deborah: Okay and I would love to help you… but we don't take men here. It's only women and children.
好的,我很想幫助你們,但我們不收留男士,只收留婦女兒童。
He can stay here, but you have to find someplace else to go.
他待在這里可以,但是你得另找住處。
-Chris: We gotta stay together. We got… We're…
我們不能分開我們……我們……
-Deborah: Okay, listen.
好的,好的。聽著……
-Chris: You gotta have some place…
你們一定有什么地方……
-Deborah: Try Glide Memorial. The building books up at 5. So you hurry up. There's a line.
book: 預定 hurry up: 趕快 line: 排隊
你到Glide紀念教會收容所試試。那兒5點關門。你得快點去,很多人排隊。
-Chris: And where is it? Come on.
在哪里?我們走。
-Deborah: Ellis and Jones.
Ellis和Jones街交口。
-Shelter worker1: Hey, everybody. We have four spots left, and that's all.
spot: 地點,位置
嘿,大家聽好,只剩下4個位子了。只有4個了!
-Rodney: Man.
哦,老兄!
-Chris: Hey, Come on, man. Come on.
別這樣,別這樣。
-Rodney: Come on, what?
別哪樣?
-Chris: Hey, that's my spot.
那是我的位子。
-Rodney: Back off.
滾開。
-Chris: Come on, don't do this to me. Don't…
別這樣對我,別……
-Christopher: Dad!
爸!
-Shelter worker2: Stop it! Break it up! Break it up! Stop! Stop! Get out of the line, both of you. Both of you.
break up: 分開,斷開 both: 兩個
住手,把他們拉開!住手,住手!走,你們兩個都走!
-Chris: I was here first. They told me that we had to be on time. I got here on time. I was in line.
on time: 準時
我先來的,是我先來的。他們告訴我要準時來,我就準時來了,就在隊里排著。
I came from work, I got my son. I was here on time. We were here on time!
我下了班,接了我兒子。我是準時到這的!我們準時到的!
-Homeless man 1: He sliced in front of him in line.
slice: 插隊
他趁他不注意插隊的。
-Shelter worker2: Who did?
誰?
-Homeless man 2: he did.
他。
-Shelter worker2: Come on, come on, Rodney. Come on. Let's go. Get out of line.
走吧,走吧,Rodney,走吧,別排隊了。
-Homeless man 3: That's it. No more.
就這樣,沒位子了。
1
-Chris: What's your favorite color?
你最喜歡什么顏色?
-Christopher: Green.
綠色。
-Chris: Green? What do you like that's green?
綠色?喜歡綠色的什么東西?
-Christopher: Trees.
樹。
-Chris: Trees. What else?
樹,還有呢?
-Christopher: Holly.
holly: 冬青樹
冬青樹。
-Chris: Holly. What's holly?
冬青樹?什么冬青樹?
-Christopher: The Christmas stuff.
Christmas: 圣誕節(jié) stuff: 材料,東西
圣誕節(jié)裝飾用的。
-Chris: Christmas stuff.
啊,圣誕裝飾。
-Christopher: What's that?
怎么了?
-Chris: I guess they want us to go to sleep.
大概我們該睡覺了。
Here you go. We gotta make sure Captain America's warm in there. Can you breathe? You're good?
make sure: 確保,確認 captain: 船長,指揮
好了,我們不能叫“美國英雄”凍著。能呼吸嗎?還好吧?
-Christopher: Yeah.
是的。
-Chris: I gotta go work on the scanner…
scanner: 掃描儀
好了,我得去修掃描儀……
-Christopher: Don't go.
別走。