新年快樂,女士
-Mrs. Montez: Gabby, it's New Year's Eve.Enough reading.
Gabby,這是新年前夜,別讀書了
-Gabriella: But, Mom, I'm almost done.
可是,媽媽,馬上就完了
-Mrs. Montez: The teen party? I've laid out your best clothes. Come get ready.
lay out: 安排
派對呢?我準(zhǔn)備了你最好的衣服,來吧
-Gabriella: Can I have my book back?
能把書還我嗎?
Thank you.
謝謝
-Mrs. Montez: Come on.
來吧
-Coach: Keep working left, Troy.
一直攻左路,Troy
Got a guard in the championship game we're expectin'. You'll torch 'em!
guard: 后衛(wèi) championship: 冠軍賽
得到冠軍賽的后衛(wèi)位置,我們希望你能打垮他們!
-Troy: Am I going left?
向左?
-Coach: Yeah.
對
He looks middle, you take it downtown.
downtown: 在三分線以外
他向中路,你投籃
-Troy: OK, like this?
象這樣?
-Coach: Whoo! That's it, man. Sweet. Let's see that in the game.
sweet: 酷斃了
喔!對了,用在比賽中吧
-Mrs. Bolton: Boys?
嘿?
-Troy: Don't worry about me.
別擔(dān)心我
-Coach: Did we really fly all this way to play more basketball?
我們飛到這里就為了繼續(xù)打籃球?
-Coach&Troy: Yeah.
哦
-Mrs. Bolton: It's the last night of vacation.
vacation: 假期
這是假期的最后一天
The party, remember?
派對,記得嗎?
-Coach: Right, the party. The party. New Year's Eve.
對,派對。新年前夜
-Mrs. Bolton: Troy, they have a kid's party downstairs in the Freestyle club.
downstairs: 樓下 freestyle: 自由式的 club: 俱樂部
Troy,他們在樓下俱樂部有少年派對
-Troy: Kid's party?
少年派對?
-Mrs. Bolton: Young adults. Now go, shower up.
young adult: 年青人 shower: 淋浴
年青人的,去吧,洗個澡
-Troy: Come on. One more.
好,就再來一個
Last one.
最后一個
-Coach: Real quick.
很快
-Troy: There we go. That's the way to end it.
好,這是我們結(jié)束的方法
-Boy1: Howdy, ma'am.
嗨,女士
-DJ: All right! How about that for a couple of snowboarders?
snowboarder: 滑雪愛好者
好!滑雪的人來個吧?
-Boy2: Yeah!
好!
-Girl1: Hey!
嗨!
-DJ: Who's gonna rock the house next?
誰是下一個呢?
Huh?
Ha-ha! Ho-ho!
-Troy: I can't sing.
我不會唱,
-DJ: No, you go.
不,你來吧
And you! Yeah, come on.
你!來,來吧
-Troy: Look, I don't sing. I can't sing. No, guys…
看,我不會唱歌,別,伙計…
-Guys: Get up there!
上來吧!
-DJ: Hey, you know what? Someday you guys might thank me for this.
嘿,知道嗎?有朝一日你們會感謝我的
Or not.
也許不
-Music: Living in my own world
Didn't understand
That anything can happen
When you take a chance
I never believed in
What I couldn't see
I never opened my heart - Oh
To all the possibilities
Ooh
I know
That something has changed
Never felt this way
And right here tonight
This could be the start of something new
it feels so right - To be here with you
Oh!
And now I'm lookin' in your eyes
I feel in my heart feel in my heart
The start of something new
Oh, yeah
Now who'd have ever thought that
We'd both be here tonight
Ooh
Yeah
And the world looks so much brighter - brighter, brighter
Oh, with you by my side - by my side
I know that something has changed, never felt this way
I know it for Real
Real
This could be the start of something new
It feels so right to be here with you
Oh!
And now looking in your eyes I feel in my heart
The start of something new
I never knew that it could happen till it happened to me
Oh, yeah
I didn't know it before but now it's easy to see
Oh!
It's the start of something new
It feels so right to be here with you
Oh!
And now I'm lookin' in your eyes I feel in my heart
That it's the start of something new
It feels so right to be here with you Oh
And now looking in your eyes
I feel in my heart feel in my heart
The start of something new
The start of something new
The start of something new
-Troy: Troy.
Troy.
-Gabriella: Gabriella
Gabriella
-Troy: But seriously, you have an amazing voice. You're a singer, right?
seriously: 嚴(yán)肅地 amazing: 驚艷的
你的嗓音真好呀,你是個歌手,對吧?
-Gabriella: Just church choir is all. I tried to solo and nearly fainted.
choir: 唱詩班 solo: 獨唱 fainted: 昏厥
只是在教堂的唱詩班,我試過獨唱差點暈倒
-Troy: Really? Why is that?
真的?為什么?
-Gabriella: I looked at the people staring at me. Next thing I knew, I was staring at the ceiling.
stare: 凝視 ceiling: 天花板
我看到人們在盯著我,然后我知道的就是我正看著天花板
End of solo career. career: 事業(yè)
獨唱事業(yè)就結(jié)束了
-Troy: The way you sing, that's hard to believe.
看你唱歌的樣子,很難相信
-Gabriella: That was the first time I did that. It was so cool.
這是我第一次,很酷
-Troy: I know! Completely!
我知道!確實這樣!
-Gabriella: You sound like you've sung a lot, too.
聽起來你也唱過很多
-Troy: Yeah, sure. My showerhead is very impressed with me.
showerhead: 淋噴頭 impress with: 給以深刻印象
對,我家的淋浴噴頭有深刻印象