英語口譯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 口譯 > 備考經驗 >  內容

三級筆譯經驗之談

所屬教程:備考經驗

瀏覽:

2015年05月25日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  雖然我不是英語專業(yè)的學生,但是知道有CATTI這個考試的時候還是想去試試。我報了英語培訓,上課的時候老師完全顛覆了我以前對英語翻譯的理解。就拿漢譯英來說,我一直認為把原文逐字逐句的翻譯出來,才是最忠于原文的,才是好的翻譯。但是在上課的時候,老師教的各種翻譯方法里就是沒有逐字逐句的翻譯,相反的,翻譯更加精簡,但是卻充分的表達了原文的意思。每次上完課我都覺得好充實好激動。因為我學到了好多啊。

  簡單的說說漢譯英吧,我覺得這是實務里最難的部分。上課的時候,老師說過要先分析句子,找出核心詞,明確句子的成分,學會將長句子分成若干短句,將多余的部分如帶有色彩的部分省去,這些上課的時候老師都帶著做了練習。雖然當時很痛不欲生,但是當自己練習的時候可以自然而然的將句子翻譯的順暢的時候,那種心情又是覺得之前的痛苦都是值得的。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思阜陽市變電所家屬院英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦